Примеры употребления "используется" в русском

<>
Переводы: все436 s'utiliser334 s'exploiter9 s'user5 другие переводы88
но он часто используется неправильно. Souvent utilisé de façon inadéquate.
Как результат, в настоящее время людьми используется 30-50% поверхности суши. Il en résulte que 30 à 50% des terres émergées de la planète sont aujourd'hui exploitées par l'homme.
Он используется как символ трансформации. Il est utilisé comme symbole de la transformation.
Десятилетие назад мир получил возможность узнать, что может произойти, когда этническое деление используется в зловещих политических целях. Il y a une décennie, le monde a eu un avant-goût de ce qui peut advenir lorsque les divisions ethniques sont exploitées à des fins politiques sinistres.
Шестерня используется для передачи вращения мотора. Et nous utilisons la roue dentée pour transférer la circulation du moteur.
В музее Хиросимы чувство виктимизации и положения жертвы используется так искусно, что приводит к полному искажению памяти и восприятия. Au musée d'Hiroshima, le rôle de la victime a été exploité de manière à déformer la mémoire d'une façon similaire.
Для этого используется первоначальный измеритель параметров. Pour ça, nous utilisons une unité de mesure initiale.
И это с успехом используется в играх. Et ça s'utilise dans les jeux également.
Она используется в ваших кошельках прямо сейчас. C'est utilisé dans votre portefeuille, en ce moment même.
Это используется в авиакосмической промышленности и машиностроении. Il est utilisé dans l'industrie aérospatiale et automobile.
Этот момент используется, чтобы поддержать очередной аргумент: Ce fait est utilisé à l'appui d'un troisième argument:
Младшая железа ampullate используется для создания паутины. La soie ampullacée mineure est utilisée dans la construction de la toile.
Половина энергии используется седьмой частью населения Земли. La moitié de l'énergie est utilisée par un septième de la population.
Даже в час пик она практически не используется. Même pendant les heures de pointe, elle n'est quasiment pas utilisée.
Используется только приблизительно одна десятая пиковой солнечной энергии; Le dixième environ de l'énergie solaire de pointe est utilisé ;
Если делаю соединение из центра, то используется полная окружность. Et s'il est au milieu, il utilise un cercle entier.
Это также единственный [современный] инструмент, где используется этот приём. C'est le seul instrument qui utilise ce genre de technique.
Как вы знаете, множество органов отбраковывается и не используется. Beaucoup d'organes ne sont en fait pas utilisés, car déclarés impropres.
Он используется всеми бактериями и это язык общения между видами. Il est utilisé par toutes les bactéries et il s'agit du langage de la communication inter-espèces.
SMS даже используется, чтобы проводить собрания пастухов из отдалённых областей. On utilise même les SMS pour organiser des sommets d'éleveurs avec participation à distance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!