Примеры употребления "использовали" в русском

<>
Затем мы использовали эти данные. Nous avons alors pris ces nouvelles données.
Они использовали статьи других людей Et ils recommandaient les histoires d'autres gens.
Вы использовали данные о фатальных исходах. Vos données examinent les décès.
все они использовали похожие средства и методы. leurs méthodes et leurs moyens se ressemblaient tous.
Поэтому они использовали геометрию в своем искусстве. Alors, ils ont exploré un art plus géométrique.
Против Аль Джазиры они использовали племенную вражду. Face à Al Jazeera, ils ont initié le tribalisme.
своё покровительство они использовали, поощряя произведения новой культуры. ils stimulaient vraiment la nouvelle création culturelle.
Мы использовали математические методы для анализа размеров скоплений. On a donc fait des calculs pour étudier la taille de ces groupes.
Чтобы избежать ранений, они использовали толстые рукавицы и мотоциклетные шлемы. Fonçant à travers une foule hostile, certains portant des casques de moto pour éviter les blessures.
Древние германские племена в попытке лечения болезней использовали лекарственные травы. Les anciennes tribus germaniques appliquaient des herbes pour soigner les maladies.
Некоторые сторонники этих новых идей открыто использовали аналогию с лекарствами. Différents protagonistes de ces nouvelles idées ont ouvertement établi l'analogie avec les médicaments.
мы использовали 4 кучи, пропитанных соляркой и другими нефтяными отходами. Il y avait quatre tas saturés de diesel et d'autres déchets pétroliers.
Для соединения дизайна и образования мы использовали три разных подхода. Alors pour accomplir cela, nous avons adopté trois différentes approches à l'intersection du design et de l'éducation.
В своей практике педагоги использовали не договорные, а социальные ограничения. Elles opéraient avec des contraintes sociales plutôt que des contraintes contractuelles.
В Индонезии мы использовали различные инновации для успешного разрешения таких дилемм. En Indonésie, nous avons mis en place plusieurs innovations pour gérer ce genre de dilemme.
Опьяненные прибылью, банковская и страховая индустрия использовали слишком много заемных средств. Ivres de profits, les industries de la banque et des assurances se sont propulsées au paradis.
Это то, что мы действительно сделали, и мы использовали две стратегии. Et donc c'est exactement ce que nous avons fait, nous avons choisit deux stratégies.
Две важные недавние истории успеха в сфере помощи использовали этот подход: Deux initiatives qui y ont recours sont déjà couronnées de succès :
И так мы использовали сеть Мюира и наложили ее на карты. Nous avons donc pris la toile de Muir et l'avons appliquée aux cartes.
Мы использовали тот же прием во время спасения птиц с "Сокровища". Et nous avons réemployé cette technique lors du sauvetage du Treasure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!