Примеры употребления "исландскими" в русском

<>
Переводы: все9 islandais9
а банки стали исландскими с активами, превышающими ВВП Кипра более чем в три раза. et les banques étaient devenues islandaises, avec des actifs valant plus de trois fois le PIB de Chypre.
И в результате, работая вместе с исландскими политиками и международными экспертами в области права мы подготовили новый пакет законодательных актов для Исландии, которая станет таким оффшорным раем для свободной прессы, с самой сильной в мире системой правовой защиты журналиста, с Нобелевской Премией за свободу слова. Et finalement, en travaillant avec certains politiciens islandais, et avec certains experts légaux internationaux, on a réuni comme un nouveau package législatif pour que l'Islande devienne un paradis offshore pour la presse libre, avec les plus fortes protections journalistiques du monde, avec un Prix Nobel pour la liberté de parole.
Второй вопрос был исландское слово. La deuxième question était un mot islandais.
вроде этого, недавнее извержение исландского вулкана. comme celle-ci, le récent volcan islandais.
есть ли альтернатива исландскому ускоренному краху? y a-t-il une alternative au krach islandais ?
И всего месяц назад это пакет документов был единогласно одобрен исландским Парламентом. Et il y a tout juste un mois, ça a été voté à l'unanimité par le Parlement islandais CA :
Однако когда исландские банки обанкротились, британским и голландским властям пришлось спасать местных вкладчиков. Pourtant, lorsque les banques islandaises se sont effondrées, les autorités britanniques et néerlandaises ont dû renflouer les déposants locaux.
Исландские банки, например, взяли депозиты в Великобритании и Нидерландах и увезли их обратно в Рейкьявик, оставляя страны-кредиторы без денег. Les banques islandaises, par exemple, ont collecté des dépôts au Royaume-Uni et aux Pays-Bas, pour ensuite les rapatrier prestement vers Reykjavik, laissant la facture aux pays d'accueil.
Она также издала список веб-сайтов, которые австралийское правительство предложило блокировать, список членов крайне правой британской Национальной партии, анализ риска дефолта главного исландского банка и видео сюжет американского вертолетного нападения в Багдаде, во время которого было убито 12 человек, включая журналиста и фотографа агентства Рейтер. Il a aussi publié une liste des sites internet que le gouvernement australien envisageait de bloquer, la liste des membres du parti national britannique, une analyse des risques de faillite de la principale banque islandaise et la vidéo des tirs d'un hélicoptère américain à Bagdad qui a fait 12 morts, dont un photographe de Reuter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!