Примеры употребления "ирландии" в русском

<>
Переводы: все239 irlande221 другие переводы18
В Ирландии они не защищены законом. Ils ne sont pas protégés en Irlande.
Рассмотрим волшебство, призванное на помощь в Ирландии. Examinons le tour de passe-passe du plan de sauvetage destiné à l'Irlande.
Конфликт в Северной Ирландии был всегда территориальным: Le conflit en Irlande du Nord a toujours été d'ordre territorial :
в Норвегии, Бельгии, Франции, Ирландии, Нидерландах и Германии. la Norvège, la Belgique, la France, l'Irlande, les Pays-Bas et l'Allemagne.
Его главным достижением стал мирный договор в Северной Ирландии. Sa plus grande réussite a été l'accord de paix avec l'Irlande du Nord.
Он понимал, что в Ирландии его сын сможет выжить, Il savait qu'en Irlande, son fils survivrait.
Вот здесь-то последняя помощь Ирландии особенно сбивает с толку. A cet égard, le sauvetage de l'Irlande est particulièrement déconcertant.
Он выиграл серебрянную медаль для Ирландии на Олимпиаде 1992 г. Il a remporté pour l'Irlande la médaille d'argent aux JO de 1992.
экс-президент Ирландии Мэри Робинсон и министр финансов Франции Кристин Лагард. l'ancienne présidente de la république d'Irlande Mary Robinson et la ministre française de l'Économie Christine Lagarde.
В Ирландии их может быть 2-3 в год, если повезёт. On trouve à peu près 2 ou 3 requins morts par an échoués en Irlande, avec un peu de chance.
Кампания референдума в Ирландии сопровождалась всплеском конфликта между знакомым созвездием сил. La campagne pour le référendum en Irlande a attisé les antagonismes habituels.
Копенгаген - Ирландии следует сделать одолжение всей остальной Европе и выйти из ЕС. Copenhague - L'Irlande devrait faire une faveur au reste de l'Europe en se retirant de l'Union européenne.
Рынок услуг такси в Ирландии дерегулирован, и цены за проезд здесь небольшие. Le marché des taxis en Irlande a été libéralisé, et le prix des courses y est bon marché.
Неудивительно, что теперь ЕЦБ является крупнейшим кредитором Ирландии, скупая её правительственные облигации. Il n'est pas surprenant que la BCE soit maintenant le premier créancier de l'Irlande par ses achats des obligations d'Etat irlandaises.
В Ирландии самый очевидный выбор - армия, но, если честно, это полный отстой. En Irlande, le choix qui s'impose c'est l'armée mais honnêtement ça craint un peu.
В Австралии, Ирландии и скандинавских странах также наблюдались длительные всплески неожиданно быстрого роста. L'Australie, L'Irlande et les pays scandinaves ont tous connu une explosion soutenue de croissance rapide inattendue.
В некотором роде это подчеркивает важность того, что было достигнуто в Северной Ирландии. D'une certaine manière, cela souligne toute l'importance de ce qui a été accompli en Irlande du Nord.
Такие ограничения не решили бы текущий кризис в Португалии, Ирландии, Греции или Испании. De telles contraintes ne résoudraient pas la crise actuelle au Portugal, en Irlande, en Grèce, ou en Espagne.
И ИРА, контролировавшая частную транспортную систему в Северной Ирландии, делала ровно то же. L'IRA, qui contrôlait les transports privés en Irlande du Nord, faisait exactement la même chose.
Ирландии, например, пришлось разделить эти две области прежде, чем они смогли достигнуть успеха. En l'occurrence, l'Irlande a dû scinder les deux fonctions avant d'arriver à ses fins.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!