Примеры употребления "ираке" в русском

<>
Переводы: все1684 irak1533 iraq49 другие переводы102
Реальная стоимость войны в Ираке Le vrai prix de la guerre en Irak
Как закончить войну в Ираке. Comment terminer une guerre comme l'Iraq ?
Дорога к правосудию в Ираке Le chemin vers la justice en Irak
Похожий сценарий уже разворачивается в Ираке. Un scénario similaire est en train de se dérouler en Iraq.
Построение рыночной демократии в Ираке Comment construire une démocratie de marché en Irak
стабилизировать ситуацию в Ираке, прежде чем уйти из него; la stabilisation de l'Iraq avant l'évacuation ;
войной в Ираке и экономикой. la guerre en Irak et l'économie.
С крыльями, опаленными в Ираке и Гуантанамо, Буш уже кажется вчерашним днем; Il s'est brûlé les ailes en Iraq et à Guantánamo, et semble déjà appartenir au passé ;
Военное решение в Ираке не сработает. L'Irak n'est pas prédisposé à la solution militaire.
собственная ядерная программа Ирана, а также конфликты в Афганистане, Пакистане, Ираке, Ливане и Палестине. le programme nucléaire de l'Iran et les conflits en Afghanistan, au Pakistan, en Iraq, au Liban et en Palestine.
Ширак громогласно противостоял войне в Ираке. Chirac s'opposa avec véhémence à la guerre en Irak.
Это выглядит приличной суммой, но это буквально 18 минут того, что мы тратим в Ираке. Ça pourrait sembler beaucoup, mais ça représente en réalité 18 minutes de ce que nous dépensons en Iraq.
Слишком поздно строить в Ираке демократию. Il est trop tard pour fonder une démocratie en Irak.
Так, например, в Ираке, ну, вы знаете, в зоне боевых действий, есть мины на дорогах. Alors par exemple en Iraq, vous savez, en zone de guerre, il y a des bombes de bord de route.
Давайте рассмотрим, например, США в Ираке. Prenons par exemple le cas des Etats-Unis en Irak.
И затем, конечно, война в Ираке, стоимость которой оценивалась лишь в 60 миллиардов в 2003 году. Et puis bien sûr, la guerre en Iraq, dont le coût était prévu à 60 milliards en 2003.
Изменилась и роль Ирана в Ираке. Le rôle de l'Iran en Irak a lui aussi changé.
Осложняет дело то, что войны, которые США вели в Ираке и Афганистане, ограничили их региональное влияние. Les guerres des États-Unis en Iraq et en Afghanistan ont fini par restreindre son influence dans la région, compliquant davantage la situation.
Например, именно так произошло в Ираке. C'est ce qui s'est passé en Irak, par exemple.
Кто-то даже утверждает, что эти фотографии больше способствовали разжиганию волнений в Ираке, чем что-либо еще. Quelques personnes soutiennent que ce sont ces images qui ont alimenté l'insurrection en Iraq plus que toute autre action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!