Примеры употребления "информация" в русском

<>
Но, думаю, это важная информация. Mais je pense qu'il est important d'avoir cette information.
Здесь собрана вся доступная информация об изображении. Voici tous les renseignements utiles.
Вам нужна другая техническая информация? Avez-vous besoin d'autres informations techniques ?
Наглядная, тем не менее, смутная информация часто ведет к "выявлению новых болезней" - придумыванию болезней для увеличения назначений препарата. La présence directe, mais confuse, de renseignements tend à générer "une propagande de la maladie" - la création de maladies afin d'augmenter le volume des ordonnances.
И это очень полезная информация. Et ce sont des informations très précieuses.
Странам-членам требуется информация, полученная в ходе текущих операций, не для формирования государственной политики, по крайней мере, не напрямую, а для выявления и уничтожения террористических сетей и предотвращения терактов. Les Etats membres ont aussi besoin de renseignements provenant d'affaires en cours, non pas pour influencer les politiques, du moins pas directement, mais pour démanteler des réseaux et prévenir des attentats.
И это очень подробная информация. Toutes ces informations sont très détaillées.
Эта информация не была подтверждена. Cette information n'était pas confirmée.
от подозреваемого получена ценная информация". le suspect a donné des informations passibles de poursuites."
Это - наиболее неудачно представленная информация. C'est la façon la plus mauvaise de présenter une information.
Эта информация нуждается в подтверждении. Cette information nécessite confirmation.
Но информация была ближе ко мне. Mais les informations étaient plus proches de moi.
информация записывается в виде электрических импульсов. ces informations sont écrites sous la forme d'impulsions électriques.
Однако информация никогда не бывает полной. Mais les informations ne sont jamais parfaites.
Мне нужна информация, и нужен контейнер. Il me faut de l'information, et j'ai besoin d'un récipient.
Таким образом, равна ли информация власти? Alors comment l'information devient-elle pouvoir?
Мир меняет коммуникация, а не информация. Ce qui change le monde, c'est la communication, pas l'information.
что же делает эта генетическая информация? qu'est-ce que cette information génétique fait ?
Всеобъемлющая информация о развитии их заболевания. Toutes les informations, le chemin complet de leur maladie.
Это информация, которая копируется, видоизменяется и отбирается. Ces informations sont copiées avec de la variation et de la sélection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!