Примеры употребления "инфляция" в русском

<>
Инфляция является еще одной проблемой. L'inflation est un autre motif d'inquiétude.
Инфляция тут не при чем. ça n'a rien à voir avec l'inflation.
Инфляция продолжает оставаться меньшим из зол L'inflation reste le moindre mal
В результате "Китай атакует импортированная инфляция". Par conséquence, "la Chine est attaquée par de l'inflation importée ".
Инфляция в этих странах, главным образом, импортирована. Dans ces pays, l'inflation est importée en grande partie.
Даже инфляция очень трудно поддается точной оценке. Même l'inflation est difficile à mesurer précisément.
Одним из популярных сценариев является хроническая инфляция. Un des scénarii populaire est une inflation chronique.
Сегодня угрозу представляет не инфляция, а безработица. La menace aujourd'hui ne vient pas de l'inflation, mais du chômage.
Неистовая инфляция вызывает всевозможные искажения и неэффективность. L'inflation galopante provoque tous types de distorsions et de gaspillages.
"Инфляция - это всегда и везде денежно-кредитное явление". "L'inflation est partout et toujours un phénomène monétaire ".
Такого пока не случилось, поэтому и инфляция затормозила. Comme cela ne s'était pas encore produit, l'inflation a donc été reportée.
После этого направление изменилось, инфляция довольно устойчиво падала. Par la suite, le courant s'est inversé et l'inflation a décliné assez régulièrement.
Инфляция и безработица по-прежнему не поддаются контролю. L'inflation et le chômage restent rampants.
Инфляция 70-х годов была результатом естественного краха кейнсианской политэкономии. L'inflation des années 70 n'était qu'un échec normal des économies politiques keynésiennes.
Инфляция больше не угрожает чьим бы то ни было сбережениям. L'inflation ne menace plus du tout l'épargne de personne.
Инфляция в Иране растет, и может подняться до уровня 20%. L'inflation est en augmentation, et pourrait aller jusqu'à 20%.
В Китае, например, инфляция приближается к 8 или более процентам. Par exemple, l'inflation frôle, voire dépasse, les 8% en Chine.
Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте. L'inflation des prix force les créanciers accepter des remboursements dans une monnaie dévaluée.
Ждать, пока инфляция не начнется, как предлагают некоторые - вот обычный подход. La manière traditionnelle, préconisée par certaines personnes, consiste à attendre que l'inflation arrive.
Рост экономики высок, инфляция под контролем, а международные резервы постоянно увеличиваются. La croissance est forte, l'inflation est sous contrôle et les réserves internationales sont en constante augmentation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!