Примеры употребления "интересуется" в русском

<>
Переводы: все48 s'intéresser42 s'inquiéter1 другие переводы5
Позвольте вам объяснить, почему теория вибрации интересуется этим. Laissez-moi vous expliquer pourquoi la théorie des vibrations a un intérêt ici.
Любой, кто интересуется политикой, может подтвердить, насколько сложно бывает другим людям это понять. Tous ceux qui suivent la politique peuvent témoigner d'à quel point il est difficile d'y arriver.
И некоторые из них сказали мне, что очень рады, что младшее поколение действительно интересуется подобными вещами. Et certains gouvernements m'ont répondu que c'était fascinant que les jeunes générations réfléchissent réellement sur ces choses.
Говард примерно такого роста, полный, ему седьмой десяток, носит огромные очки, у него редеющие седые волосы, он удивительно энергичен, у него есть попугай, он любит оперу и живо интересуется средневековой историей. Howard est à peu près grand comme ça et il est rond, il a la soixantaine, d'énormes lunettes, des cheveux gris, une espèce d'exubérance et de vitalité magnifiques, un perroquet et il adore l'opéra, enfin, c'est un grand amateur d'histoire médiévale.
В эпоху, когда самоопределение является священным принципом, как возможно то, что все страны избегают Тайвань, который был частью Китая только в течение последних четырех десятилетий из одиннадцати и никогда не был под контролем Народной Республики Китая, когда он вслух интересуется, почему ему нельзя идти своим собственным путем? Dans une époque où l'autodétermination constitue un principe saint, comment est-il possible que Taiwan, qui fait partie de la Chine depuis seulement quatre des onze dernières décennies et n'a jamais été sous le contrôle de la République Populaire de Chine, soit ignorée par toutes les nations lorsqu'elle daigne demander à voix haute pourquoi elle ne pourrait pas vivre à sa guise ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!