Примеры употребления "интересными" в русском

<>
Переводы: все632 intéressant624 другие переводы8
Теперь мы можем исследовать эти структуры интересными способами. On peut alors commencer à étudier la structure de manière intéressante.
Повседневные звуки могут оказаться очень интересными, если прислушаться. Les sons quotidiens peuvent être vraiment intéressants si on y prête attention.
Хорошие люди со здравым смыслом не являются интересными персонажами. Les gens aimables et plein de bon sens ne font pas des personnages intéressants.
И тогда можно достигнуть действительно хороших результатов некоторыми интересными способами. Et vous pouvez vraiment obtenir de bons résultats de manière très intéressante.
Я знаю, что в этой аудитории много тех, кто уже занимается такими интересными вещами. Je sais qu'il y a énormément de personnes dans cette salle qui font déjà des choses réellement intéressantes.
Далее, когда мы переходим к периоду после Второй Мировой войны, непредвиденные последствия становятся ещё более интересными. Quand on progresse jusqu'à la période de l'après- seconde guerre mondiale, les conséquences inattendues deviennent encore plus intéressantes.
Конечно, морские огурцы выстреливают их задом, что по моему мнению делает их гораздо более интересными супергероями. Bien sûr, les concombres de mer les lancent depuis leur derrière, ce qui, à mon avis, les rend bien plus intéressants qu'un super héros.
Я могу рассказать вам о множестве занимательных переговоров и историй с 17-ю очень интересными музеями из девяти стран. Beaucoup de négociations et d'histoires amusantes, je vous assure, avec 17 musées très intéressants de neuf pays.
Потому что такие законодатели вкуса, как Джимми Киммел, знакомят нас с новыми и интересными идеями и преподносят их большому количеству зрителей. Parce que ceux qui donne le ton comme Jimmy Kimmel nous présentent des choses nouvelles et intéressantes et les amènent à un public plus large.
И он начал следить за интересными новичками, на которых не было много ссылок, и у которых внезапно появилась куча ссылок за последние 24 часа. Et il a commencé à examiner les nouveaux arrivants intéressants qui n'ont pas beaucoup de liens, qui tout à coup ont un tas de liens dans les dernières 24 heures.
Эти вещи вы замечаете, когда вы не с вашим инструментом которые действительно становятся настолько интересными, что вы хотите исследовать их через эту маленькую-маленькую поверхность барабана. Mais ce sont les choses que l'on remarque lorsque l'on n'est pas en présence de son instrument qui deviennent en fait intéressantes, et que l'on veut explorer via la minuscule surface d'un tambour.
Но чем больше я об этом думаю, тем больше я думаю, что некоторые вещи, которые мы узнали попутно - являются интересными уроками того, как мы могли бы перестроиться, если бы захотели использовать всемирную сеть, чтобы получить более обширный мир. Mais plus j'y réfléchis, plus je pense que certaines choses que nous avons apprises sont des enseignements intéressants sur la façon de nous reconnecter pour utiliser le Web afin d'avoir un monde plus vaste.
Фактически, большую часть своей карьеры я сознательно ввязывался в, на первый взгляд, ужасные ситуации с единственной целью - попытаться исследовать социальные проблемы так, чтобы сделать их увлекательными, чтобы сделать их интересными, в надежде сделать их понятнее для аудитории за счёт забавного и доступного изложения. En fait, la plus grande partie de ma carrière, je me suis plongé dans des situations apparemment horribles dans le seul but d'essayer d'examiner des problèmes sociétaux d'une manière qui les rende engageants et intéressants, en espérant les décomposer de manière à les rendre ludiques et accessibles à un public.
Значит, так как мы можем сделать всякие интересные протоклетки, которые нам нравятся, с интересными цветами и с интересным поведением, и их легко сделать и у них есть интересные подобные жизни качества, то возможно эти протоклетки могут что-то нам сказать о происхождении жизни на планете Земля. Donc, puisque nous pouvons créer quelques protocellules intéressantes qui nous plaisent, des couleurs intéressantes et comportements intéressants, et elles sont très faciles à faire, et elles ont des propriétés intéressantes similaires à la vie, peut-être que ces protocellules ont quelque chose à nous dire sur l'origine de la vie sur la Terre.
И этот человек особо интересен. Cette personne est particulièrement intéressante.
Сайт CarderPlanet был весьма интересен. CarderPlanet était très intéressant.
Вот еще одна интересная рыба. Celui-là aussi est intéressant.
Очень и очень интересная планета. Un planète très, très intéressante.
И здесь обнаруживается интересная вещь. En fait, cela amène un point intéressant.
И это чрезвычайно интересная задачка. Et je pense que c'est une question fondamentalement intéressante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!