Примеры употребления "институте" в русском

<>
Переводы: все162 institut125 другие переводы37
Я взял его в Массачусетском технологическом институте. Je l'ai ramassé au MIT.
Он учится в Федеральном Политехническом Институте в Цюрихе. Il va à l'École Polytechnique Fédérale de Zurich.
Вот что мы делаем в Редвудском институте неврологии. C'est ce que nous faisons au Redwood Neuroscience Institute.
автор этого изображения, работает здесь, в Юго-Западном исследовательском институте Боулдера, Dan Durda, mon ami qui a fait cette image, travaille ici au Southwest Research Institute, à Boulder, sur Walnut Street.
Но потом я отправилась в музей естественной истории при Смитсоновском институте. Mais ensuite j'ai fait une excursion au Musée National d'Histoire Naturelle.
И что ещё они делали в Институте, так это публиковали каждый шаг. Ils publièrent chaque étape de leur avancée.
Такие взаимоотношения дизайнера и учёного начали складываться у меня ещё в институте. Et cette relation entre designer et scientifique a commencé quand j'étais à l'école.
Вот карта, сделанная Марком Грэмом, который сидит тут недалеко - в Оксфордском Институте Интернета. Voici une carte de Mark Graham qui travaille à l'Oxford Internet Institute.
Как Стросс-Кан заключил в своем выступлении в Институте Брукингса незадолго до недавней встречи фонда: Pour reprendre les mots par lesquels Strauss-Kahn a conclu son discours devant la Brookings Institution quelques jours avant la réunion récente du Fond :
В нашем медицинском вузе, Каролинском институте, я ввел курс для студентов под названием "Глобальное здравоохранение". J'ai démarré un cours appelé Santé globale dans notre université médicale, Karolinska Institute.
И я зарабтал достаточно денег, чтобы заплатить за первый год учебы в Калифорнийском технологическом институте. Et j'ai gagné assez d'argent pour ma première année a Caltech.
Вот некоторые из моих гипотез, над которыми я начну работать в майамском институте онкологии Сильвестр. Et voici certaines de mes hypothèses, que je vais commencer à étudier en Mai au Sylvester Cancer Institute à Miami.
Это мой последний герой, Джулиан Санчес, борец за свободу, который работает в "пагубном" Институте Като. Je veux partager avec vous mon dernier héros, Julian Sanchez, un libertaire qui travaille, pour beaucoup de gens, pour le "diabolique" Cato Institute.
У него была позиция в Гарварде, он работал в Смисонском институте и имел очень хорошие связи. Il avait une chaire à Harvard et travaillait à l'observatoire d'astrophysique Smithsonian et était très bien introduit.
Давным-давно, когда мне было 24 года, я учился в Бангалоре, в медицинском институте Святого Джона. Il y a fort longtemps, à l'âge de 24 ans, j'étais étudiant au St. John's Medical College à Bangalore.
Она работала в институте Бантинг в Торонто, и в 44 года она умерла от рака желудка. Elle a travaillé au Banting Institute à Toronto, et mourut à 44 ans d'un cancer de l'estomac.
Ганс Гейгер, бывший банкир и профессор банковского дела, давно преподающий в Институте банковского дела Университета Цюриха, объясняет: L'ancien banquier Hans Geiger et plus tard professeur de banque pendant de longues années à Zurich raconte:
Представьте себе - провести 7 лет в Массачусетском технологическом институте только для того чтобы обнаружить, что ты настоящий артист. Imaginez que vous passiez sept ans au MIT et dans des laboratoires de recherche pour découvrir seulement que vous êtes un artiste de scène.
В институте или в организации, если кто имеет полномочия решать проблему, то он же располагает очень большим бюджетом. Donc ce qu'il se passe dans une institution c'est que la personne qui a le pouvoir de résoudre le problème a aussi un très très gros budget.
Я их не получал и в институте, до тех пор, пока что-то не произошло в моём сердце. Ni à l'université, pas avant qu'une chose se soit passé dans mon coeur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!