Примеры употребления "инженера" в русском

<>
Переводы: все159 ingénieur156 другие переводы3
Это история инженера из JR West. C'est l'histoire d'un ingénieur à J.R. West.
И я пытался, знаете, принять версию инженера: Donc j'essayais, vous savez, prendre la version de l'ingénieur :
И Джулиан Бигелоу, который занял место инженера, чтобы понять, как с помощью электроники построить эту штуку. Julian Bigelow remplaça l'ingénieur et imagina comment construire cette machine à l'aide de l'électronique.
Здесь вы можете видеть инженера - это может быть архитектор или профессиональный дизайнер - создающего изделие в 3D. Ici vous pouvez voir un ingénieur, c'est peut-être un architecte, ou un concepteur d'objets professionnel, qui crée un objet en 3D.
это был 1986 год - без инженера, а об архитекторе даже не мечатили - но мы собираем дождевую воду с крыш. c'était en 1986 - aucun ingénieur, aucun architecte n'y a pensé - mais nous collectons l'eau de pluie qui s'écoule sur les toits.
Однако потребность в чем-то более возвышенном, радикально отличающемся от поминутно расписанной повседневной рутины жизни инженера и гражданина социалистического рая, не отступала. Et pourtant, le besoin de quelque chose de totalement différent et de plus fort que la routine cadrée d'un ingénieur et d'un citoyen dans le paradis socialiste ne capitula pas.
КАНБЕРРА - Спросите у любого инженера систем энергоснабжения о возобновляемых источниках энергии, и вам, скорее всего, ответят, что они не обеспечивают "базисной" энергии. CANBERRA - Posez la question des énergies renouvelables à n'importe quel ingénieur de réseaux électriques et il est probable qu'il vous dira qu'elles ne fournissent pas l'énergie de charge de base.
Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии. Bell a donc embauché un ingénieur pour étudier ces bruits, pour essayer de déterminer d'où ils venaient, dans l'idée de construire le codec matériel parfait qui pourrait s'en débarrasser, afin d'utiliser la radio pour les besoins de la téléphonie.
Знаете, я провожу некоторые исследования в моей лаборатории с видео камерой, и в течении первой недели, миллион человек увидело эту работу, и в буквальном смысле в течении нескольких дней, инженера, учителя и студенты со всего мира, уже размещали свои собственные YouTube видео того, как они используют мою систему или производные от этой работы, Je fais de la recherche avec une caméra et en une semaine, 1 million de personnes a vu mon travail, en quelques jours des ingénieurs, professeurs, étudiants du monde entier, postaient leurs propres vidéos YouTube les montrant en train d'utiliser ce système ou un dérivé.
Это один из наших инженеров. Il est un de nos ingénieurs.
Это в основном инженеры, программисты. Ce sont vos ingénieurs, vos programmeurs informatiques.
У наших инженеров была отличная идея. Les ingénieurs ont vraiment eu une bonne idée.
Существует группа ученых, инженеров, астронавтов, входящих в Il y a un groupe de scientifiques et d'ingénieurs et d'astronautes qui s'appelle la Fondation B612.
Врачи и инженеры, в конце концов, - профессионалы. Les médecins et les ingénieurs sont des membres de l'élite.
Несколько раз в год они говорят своим инженерам: Quelques fois par année, ils disent à leurs ingénieurs :
Иммигранты воспитали новое поколение врачей, юристов и инженеров. Les immigrés allaient élever une nouvelle génération de médecins, avocats et ingénieurs.
Для инженеров добавлю, что к ней прикреплен конденсатор. Pour les ingénieurs dans la salle, un condensateur y est aussi attaché.
Я хочу стать инженером и развивать свою страну". Je veux être ingénieur et construire mon pays "
это сложенная модель, созданная Корио Миура, японским инженером. ce motif plié, analysé par Koryo Miura, un ingénieur japonais.
На листе бумаги инженер рисует чертёж задуманного им прибора. Sur une feuille de papier, l'ingénieur réalise un dessin de l'appareil conçu par lui.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!