Примеры употребления "инженерам" в русском

<>
Переводы: все156 ingénieur156
Несколько раз в год они говорят своим инженерам: Quelques fois par année, ils disent à leurs ingénieurs :
И она хорошо известна инженерам, не так хорошо известна биологам. Donc c'est très bien connu des ingénieurs, mais pas aussi bien des biologistes.
Она известна инженерам и архитекторам, потому что это очень прочная на сжатие поверхность. Et elle est très bien connue des ingénieurs et architectes, parce que c'est une surface très dure, résistant à la compression.
Политики не понимают науку и при решении важных вопросов редко обращаются за советами к ученым и инженерам. Les politiciens ne comprennent pas la science, et cherchent rarement l'avis des scientifiques et des ingénieurs lorsqu'ils veulent résoudre de grands problèmes.
По мнению моего отца, ученым и инженерам можно было приказать работать вместе, но их нельзя было заставить создать что-то. D'après mon père, on pouvait obliger les scientifiques et les ingénieurs à travailler ensemble, mais on ne pouvait les forcer à créer quelque chose.
Для сравнения, более успешные компании, 3М, например, начиная с 1930-х, предоставляет всем инженерам 15% времени на всё, что они пожелают. Et si je regarde les entreprises qui réussissent mieux que la mienne, 3M, depuis les années 30 laisse à tous ses ingénieurs 15 pour cent de temps libre pour en entreprendre ce qu'ils veulent.
Кроме того, официальное обвинение было предъявлено нескольким инженерам службы путей сообщения Монреаля и строительным подрядчикам итальянского происхождения, включая Тони Аккурсо и Лино Замбито. Sont formellement accusés par ailleurs des ingénieurs à la voirie de Montréal et des entrepreneurs d'origine italienne, dont Tony Accurso et Lino Zambito.
но и понимание того, что принятый план даже не позволяет самым способным людям в стране - инженерам компаний Boeing и Lockheed выйти и рискнуть сделать что-нибудь новое. Les plans actuels ne permettent même pas vraiment aux gens les plus créatifs de ce pays - les ingénieurs dans le spatial chez Boeing et Lockheed Martin - de prendre des risques et de tenter des choses nouvelles.
Таким образом, я инженер по специальности, но я один из создателей и преподавателей этой программы, и я нахожу, в некотором смысле, забавным тот факт, что эта компания доверяет инженерам преподавать эмоциональный интеллект. Donc, je suis ingénieur de formation, mais je suis l'un des créateurs et des instructeurs de ce cours, ce que je trouve assez drôle, parce que c'est une entreprise qui fait confiance à un ingénieur pour enseigner l'intelligence des émotions.
Это один из наших инженеров. Il est un de nos ingénieurs.
Это в основном инженеры, программисты. Ce sont vos ingénieurs, vos programmeurs informatiques.
Это история инженера из JR West. C'est l'histoire d'un ingénieur à J.R. West.
У наших инженеров была отличная идея. Les ingénieurs ont vraiment eu une bonne idée.
И я пытался, знаете, принять версию инженера: Donc j'essayais, vous savez, prendre la version de l'ingénieur :
Существует группа ученых, инженеров, астронавтов, входящих в Il y a un groupe de scientifiques et d'ingénieurs et d'astronautes qui s'appelle la Fondation B612.
Врачи и инженеры, в конце концов, - профессионалы. Les médecins et les ingénieurs sont des membres de l'élite.
Иммигранты воспитали новое поколение врачей, юристов и инженеров. Les immigrés allaient élever une nouvelle génération de médecins, avocats et ingénieurs.
Для инженеров добавлю, что к ней прикреплен конденсатор. Pour les ingénieurs dans la salle, un condensateur y est aussi attaché.
Я хочу стать инженером и развивать свою страну". Je veux être ingénieur et construire mon pays "
это сложенная модель, созданная Корио Миура, японским инженером. ce motif plié, analysé par Koryo Miura, un ingénieur japonais.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!