Примеры употребления "индикатор гамма-излучения" в русском

<>
Он сделан не из громоздких трубок, а из тонкого слоя полупроводникового материала, который служит датчиком гамма лучей. C'est fait, non pas d'un tube volumineux, mais d'une fine couche de matériau semi-conducteur qui sert de de détecteur gamma.
Чем светлее объект, тем меньше излучения. Plus l'objet est fin, moins on aura besoin de rayonnement.
И подобно системе OnStar в автомобилях, у вас загорится красный индикатор, но вместо "Проверьте двигатель" Et tout comme nous avons le système OnStar dans les voitures, votre lumière rouge pourra s'allumer - mais il ne dira pas "contrôle du moteur".
Сканирование с помощью гамма лучей применяется уже долгое время для исследования сердца и его попытались применить для сканирования груди. L'imagerie aux rayons gamma existe depuis longtemps pour observer le coeur, et on l'a même essayée pour l'imagerie mammaire.
И если звезда поглотит планету или большое количество астеродидов, то изотоп литий-6 появится в спектре ее излучения. Donc si vous avalez un paquet d'astéroïdes ou une planète, on verra cet isotope du Lithium dans votre spectre.
Лотерея - это, конечно, отличный пример, отличный индикатор человеческих возможностей по подсчету вероятностей. Le Loto est un bon exemple, bien sûr - un très bon cas d'étude de la façon dont les gens calculent les probabilités.
И сейчас мы повседневно используем только пятуя часть той дозы радиации, которая используется в других типах гамма технологий. Nous utilisons maintenant régulièrement un cinquième de la dose de radiation qui est utilisée dans n'importe quelle autre sorte de technologie aux rayons gamma.
Цифровая маммография определила норму и показала множество плотных тканей, но MBI показывает область интенсивного поглощения излучения, которое коррелирует с двухсантиметровой опухолью. La mammographie numérique était normale et montre beaucoup de tissus denses, mais l'IMS montre une aire d'absorption intense, qui correspondait à une tumeur de deux centimètres.
Студенты хотели получить индикатор, который бы подсказал им, на каком этапе клетка находится. Les étudiants voulaient avoir un moyen de dire à quelle étape elles en étaient.
Здесь мы видим, как развивается красивая цветовая гамма оттенков сепии, характерная сегодня для всего человечества. Ici nous commençons à voir l'évolution du bel arc-en-ciel sépia qui à présent caractérise toute l'humanité.
Самый сильный вид излучения, УФ-С, не мог проникнуть сквозь атмосферу Земли. Les UVC, les plus énergétiques, ont été bloqués par l'atmosphère de la Terre.
Передний индикатор это смартфон, который показывает системные параметры. L'affichage informatif est un smartphone qui affiche les paramètres du système.
Но Майкл рассказал мне о новом типе гамма детекторов, которые он увидел, это - один из них. Mais Michael m'a parlé d'un nouveau modèle de détecteur gamma qu'il avait vu, et que voici.
Чем толще объект, тем больше излучения он требует и тем больше времени нужно. Plus l'objet est épais, plus la dose de rayonnement devra être forte, et plus ça prend du temps.
Страх - это индикатор. La peur est un indicateur.
И вы видите, при использовании старой гамма технологии, это выглядит просто как шум. Vous pouvez voir qu'avec l'ancienne technologie gamma, cela ressemble à des parasites.
Ведь недостаток витамина D из-за нехватки ультрафиолетового излучения типа В - это огромная проблема. Parce que les carences en vitamine D dues au manque de rayonnement ultraviolet B, sont un problème majeur.
На самом деле это просто индикатор отсутствия теории. C'est en fait simplement un symptôme de l'absence de théorie.
Таким образом, не смотря на то, что цветовая гамма и форма - это не одно и то же, на самом деле они работают вместе как одно целое. Ainsi, le motif et la forme ne sont pas la même chose, mais ils fonctionnent vraiment ensemble et sont fusionnés d'une certaine façon.
Вот спектр излучения Земли, измеренный по пепельному цвету Луны, спектр с очень четким сигналом. Voici le spectre de la terre, ce qu'elle reflète, et c'est une courbe caractéristique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!