Примеры употребления "инверсии" в русском

<>
Переводы: все8 inversion6 другие переводы2
Я езжу по миру читая лекции про Дарвина, и обычно я рассказываю о необычной инверсии порядка аргументации в учении Дарвина. Je voyage autour du monde et donne des conférences sur Darwin, et d'habitude, ce dont je parle c'est de la bizarre inversion du raisonnement de Darwin.
Сегодня, однако, я собирась рассказать о другой необычной инверсии Дарвина, которая, во-первых, настолько же озадачивающая, а также в некотором роде настолько же важная. Aujourd'hui, toutefois, je vais parler de l'autre bizarre inversion de Darwin, qui est tout aussi déroutante au premier abord, mais à certains égards est tout aussi importante.
И это действительно необычная инверсия. Et c'est vraiment une inversion bizarre.
инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов; inversion de l'inégalité croissante des revenus ;
Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации. Je veux dire, c'est véritablement une bizarre inversion du raisonnement.
Есть ещё одна интересная вещь, связанная с материализацией, я называю её инверсией Маклюэна. Et l'autre point au sujet de cette incarnation est qu'il se passe ce que j'appelle l'inversion de Mc Luhan.
Но существует реальная опасность того, что положение начинает меняться снова, что ведет к инверсии процесса либерализации. Mais le risque de voir le pendule se mettre à tourner à l'envers est réel, avec pour conséquence un recul de ce processus de libéralisation.
Многие страны продолжают накапливать большие резервы, особенно чтобы избежать кризиса в будущем, из-за инверсии их счета движения капитала и торгового счета. De nombreux pays continuent d'accumuler des niveaux élevés de réserves par précaution, surtout pour éviter de futures crises qui résulteraient d'un revirement de leurs comptes de capitaux et commercial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!