Примеры употребления "инвалидной коляске" в русском

<>
Это был мужчина в инвалидной коляске, который отчаянно пытался куда-нибудь спрятаться. C'était un homme en fauteuil roulant qui tentait désespérément de s'éloigner.
Сенегалец, вот этот парень в инвалидной коляске, когда-то был одним из тех детей, воевавших под командованием Генерала, пока не воспротивился его приказу, после чего Генерал отстрелил ему обе ноги. Sénégalais, le jeune homme assis sur la chaise roulante là, était autrefois un enfant-soldat, sous le commandement du Général, jusqu'à ce qu'il désobéisse, et que le Général lui tire dans les deux jambes.
И этот человек не выглядел как 65-летний мужчина, прикованный к инвалидной коляске. Cet homme n'a pas l'air d'un vieillard de 65 ans sur son fauteuil roulant.
Если мы видим кого-то в инвалидной коляске, мы предполагаем, что они не могут ходить. Lorsque nous voyons des gens dans un fauteuil roulant, nous présumons qu'il ne peuvent pas marcher.
Несмотря на боль и трудности при движении из-за парализованных полиомиелитом ног, внешне он был весел и избегал фотографироваться в инвалидной коляске. Malgré sa douleur et des difficultés à se déplacer sur des jambes paralysées par la polio, il sut maintenir une apparence enjouée et éviter d'être photographié dans un fauteuil roulant.
И ведь прежде, чем кровоизлияние в мозг приковало его к инвалидной коляске в 2008 году, Рейес был погружен в спорт в течение более 60 лет, в качестве игрока малых категорий, игрока Высшей баскетбольной лиги, уполномоченного и руководителя BSN с Ковбоями Баямона и президента Федерации баскетбола. La raison en est qu'avant qu'une hémorragie cérébrale ne le condamne au fauteuil roulant en 2008, Reyes a été immergé dans ce sport pendant plus de 60 ans, que cela soit en tant que joueur de ligues inférieures, joueur de l'équipe nationale de basket, manager et dirigeant de l'équipe nationale, la BSN, avec les Vaqueros de Bayamón ou en tant que président de la fédération de basket-ball.
И единственный выход, в сущности - если случился инсульт или другие осложнения - инвалидная коляска. Et la seule option, en fait - quant il s'agit d'une attaque ou d'autres complications - c'est le fauteuil roulant.
Там было много людей - верующие в инвалидных колясках и на костылях, и тому подобное. Il y avait beaucoup de monde - les fidèles venaient avec leurs - fauteuils roulants, leur béquilles, etc.
Давайте теперь обратим наш взор в сторону больных, прикованных к инвалидным коляскам, особенно важной для меня теме. Maintenant tournons nous vers les utilisateurs de fauteuils roulants, quelque chose qui me passionne particulièrement.
Я хочу, чтобы вы представили себе робота, которого можно надеть, который наделяет вас суперспособностями, или робота, который поднимает больных с инвалидных колясок и позволяет снова ходить. Je veux maintenant que vous imaginiez un robot portable qui vous donne des capacités surhumaines, ou un autre qui met les utilisateurs de fauteuils roulants debouts et les fait remarcher.
Несколько месяцев спустя мы видим, как Гиффордс сидит в коляске, а физиотерапевты учат ее, как выполнять простые действия. Quelques mois plus tard, Gabrielle Giffords est assise dans un fauteuil roulant alors que les médecins lui apprennent à exécuter des actions simples.
Мужчина-инвалид на коляске серьезно пострадал, когда пересекал дорогу в Шведте. Un occupant d'un fauteuil roulant fut grièvement blessé en traversant une rue à Schwedt.
Инвалид на коляске был сбит автомобилем и серьезно пострадал Un occupant d'un fauteuil roulant a été frappé par une voiture et grièvement blessé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!