Примеры употребления "изучил" в русском с переводом "apprendre"

<>
Пожалуй, я изучил практически все об отношениях. J'ai probablement appris plus sur les relations.
Я начал фермерское хозяйство в Миссури и изучил экономику сельского хозяйства. J'ai créé une ferme dans le Missouri et appris les choses en rapport avec l'économie de la ferme.
И компьютер изучил статистическую модель тех знаков, которые либо встречаются вместе в тексте, либо следуют друг за другом. Et l'ordinateur a appris un modèle statistique des symboles ayant tendance à apparaître ensemble et des symboles ayant tendance à se suivre.
Там он изучил искусство политического (и личного) выживания, но потерял свой дар предвидения и свою любовь к риску. Il y a appris l'art de la survie politique (et personnelle), mais il y a perdu sa vision et son goût du risque.
Вы изучали новый уровень знания. On apprend le niveau supérieur de savoir.
Мы изучали русский вместо французского. Nous avons appris le russe au lieu du français.
Когда вы начали изучать английский? Quand avez-vous commencé à apprendre l'anglais ?
Я люблю изучать древние языки. J'aime apprendre des langues anciennes.
Я изучаю два иностранных языка. J'apprends deux langues étrangères.
Итак, люди действительно изучают язык. Les gens apprennent vraiment une langue.
"Почему дети так много изучают, Pourquoi les enfants apprennent-ils autant?
Мы хотим изучить другие языки. Nous désirons également apprendre de nouvelles langues.
Вы преуспеете в изучении английского языка. Vous arriverez à apprendre l'anglais.
Им приходится изучить анатомию и физиологию. Ensuite, ils doivent apprendre l'anatomie et la physiologie.
Люди действительно хотят изучить новый язык. Les gens veulent donc vraiment apprendre une nouvelle langue.
Я думал, ты любишь изучать новые вещи. Je pensais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.
Я узнала обо всём этом, изучая стыд. J'ai appris tout ça en étudiant la honte.
Мы можем узнать много нового, изучая кораллы. Les coraux ont beaucoup à nous apprendre.
Мы хотели создать инструмент для изучения языков. Nous voulions construire un outil d'apprentissage pour ceux qui apprennent des langues.
То, что мы изучаем сейчас - это почти симфония. Ce que l'on apprend maintenant, c'est presque comme une symphonie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!