Примеры употребления "измениться" в русском с переводом "changer"

<>
Но такая ситуация может измениться. Cela va peut-être changé maintenant.
Но почему они должны измениться? Mais pourquoi changer ?
Именно это и должно измениться. C'est précisément ce qui doit changer.
Но эта ситуация может измениться. Mais cela pourrait changer.
Это также должно будет измениться. Cela devra changer.
И все это теперь должно измениться. Tous ceci va changer.
Сегодня, однако, эта игра может измениться. Les règles du jeu pourraient bien être en train de changer.
Безусловно, подобная ситуация может быстро измениться. Cela pourrait changer rapidement, bien sûr.
Многие признают это и хотят измениться. Beaucoup en sont conscients et souhaitent changer.
Но эта ситуация вполне может измениться. Mais il y a de fortes chances pour que la situation change.
Однако, скоро все это может измениться. Bientôt, cependant, ceci pourrait changer.
В будущем, однако, ситуация может измениться. Toutefois, cet état de fait peut changer à l'avenir.
Некоторые говорят, что Сирия не может измениться. Et d'autres prétendent aussi que la Syrie ne peut changer.
Теперь всё может измениться, по крайней мере, постепенно. Cela peut changer dorénavant, progressivement au moins.
Мы должны измениться ради нашего же собственного блага. Nous nous devons de changer pour notre propre bien.
Существовала целая политическая культура, которая должна была измениться. Il y avait toute une culture politique ŕ changer.
А погода может измениться, пока они находятся в процессе сборки. Et la météo peut changer pendant l'assemblage de l'ensemble.
Если лидер скажет "Только не при мне", все может измениться. Quand un leader prend clairement position, tout commence à changer.
Смотря в будущее, само отношение к нераспространению ядерного оружия должно измениться. À l'avenir, c'est toute l'approche de la non-prolifération nucléaire qui doit changer.
Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро. Ce tableau plutôt sombre peut changer, mais probablement pas à court terme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!