Примеры употребления "изменены" в русском с переводом "changer"

<>
Возможно, что некоторые традиции плохи, и должны быть изменены. Peut-être que certaines choses sont de mauvaises traditions et ont besoin d'être changées.
И они понимают, что они должны быть изменены, подвержены критике и реформированы. Et ils comprennent qu'ils ont besoin d'être changés, questionnés et reformés.
И, хотя законы были изменены, менталитет людей не всегда изменяется такими же темпами, и мы интуитивно знаем, что очень легко привлечь психологию для оправдания многих вещей. Si les lois ont bel et bien changé, les mentalités n'ont pas toujours suivi le même rythme et l'on sait intuitivement que l'on peut tout faire dire à un test psychologique.
И поэтому закон был изменен. Et c'est pour cela que la loi a changé.
Мир был на пороге изменений. Le monde changeait.
Не требует изменения человеческой природы. Il ne s'agit pas d'essayer de changer la nature humaine.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения. les occasions fondamentales de changer le comportement humain.
Конец Холодной Войны все изменил. La fin de la Guerre froide a tout changé.
Браун решительно изменил эту репутацию. Brown a changé cette réputation de façon décisive.
И я изменил постановку задачи. J'ai changé le problème.
Она изменила развитие нашей истории. Elle a changé le cours de l'histoire.
Изменили ли эти образы мир? Les images ont-elles changé le monde?
И это действительно изменило процесс. Et ça a vraiment changé la dynamique.
Только так мы изменим мир. C'est comme cela que nous changerons le monde.
Это изменит способ появления детей. Cela va changer la façon qu'on a d'avoir des enfants.
любая модификация изменит цифровую подпись. toute modification changerait l'empreinte.
Так, что же все изменит? Alors qu'est-ce qui pourrait tout changer ?
Возможно, он изменит своё мнение. Peut-être changera-t-il d'opinion.
Это изобретение, которое изменит мир. Cette invention va changer le monde.
Изменит ли это что-либо? est-ce que cela changera quelque chose ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!