Примеры употребления "извинениях" в русском

<>
Переводы: все54 excuse54
Но Тюдор не остановился на многословных извинениях. Mais Tudor ne s'est pas contenté de faire d'abondantes excuses.
Во-первых, речь идет о длительной саге о соответствующих извинениях Японии за инициирование и ведение агрессивной войны в годы до и во время второй мировой войны. Le premier est la très vieille saga des excuses appropriées, pour avoir engagé et mené une guerre d'agression dans les années qui ont précédé la deuxième guerre mondiale.
Вторая проблема заключается в конкретных извинениях за "женщин для утех" - которые были представительницами многих стран, в том числе и моей, но в особенности уроженками Южной Кореи - которые находились в сексуальном рабстве в армейских борделях. Le second point concerne les excuses spécifiques aux "femmes de confort" - originaires de nombreux pays dont le mien, mais surtout sud-coréennes - qui furent réduites à l'état d'esclaves sexuelles dans les bordels de l'armée.
Я не принимаю ваших извинений. Je n'accepte pas vos excuses.
Мне не нужны твои извинения. Je ne veux pas de tes excuses.
Я должен принести свои извинения. Je dois faire mes excuses.
Прошу Вас принять мои извинения. Je vous prie d'accepter mes excuses.
Мне не нужны ваши извинения. Je ne veux pas de vos excuses.
Я готов принести свои извинения. Je suis disposé à présenter mes excuses.
Я хочу принести свои извинения. Je veux présenter mes excuses.
Извинениями в адрес Саддама Хусейна? Aux excuses présentées à Saddam Hussein ?
Я должен принести ей свои извинения. Je dois lui présenter mes excuses.
Он должен принести ему свои извинения. Il doit lui présenter ses excuses.
Мои извинения, Andyvphil, если вы здесь. Mes excuses, Andyvphil, si vous êtes ici aujourd'hui.
Я должен принести ему свои извинения. Je dois lui présenter mes excuses.
Он должен принести ей свои извинения. Il doit lui présenter ses excuses.
Хотя студенты принесли свои извинения, их отчислили. Malgré leurs excuses, les étudiants japonais ont été exclus.
Я приношу свои извинения за то, что сказал. Je présente mes excuses pour ce que j'ai dit.
Я хочу принести извинения за всё мною сказанное. Je veux présenter mes excuses pour tout ce que j'ai dit.
И лишь немногие задумываются и приносят свои извинения. Bien peu d'entre eux reviennent sur ces événements pour présenter leurs excuses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!