Примеры употребления "извинение" в русском с переводом "excuse"

<>
Переводы: все54 excuse54
И это искреннее извинение, и они принимают его очень близко к сердцу. Ce sont des excuses sincères, et ils les prennent très au sérieux.
В контексте американской политической традиции, официальное извинение, особенно адресованное другим государствам, часто рассматривается как признак слабости. Dans le contexte politique américain, présenter des excuses, et surtout à des gouvernements étrangers, est toutefois perçu comme un signe de faiblesse.
Ориентиром должно быть извинение Мураямы в 1995 году, поскольку японский парламент ни тогда, ни сейчас не смог прийти к чему-то такому же сильному: Les excuses de référence de Murayama de 1995 ont été prononcées à titre personnel, car la Diète japonaise, à l'époque comme aujourd'hui, n'aurait jamais accepté quelque chose d'aussi fort :
В случае со скандалом вокруг АНБ единственным эффективным решением, которое позволит оставить все в прошлом и двигаться вперед, может быть только внятное извинение со стороны Обамы. Mais dans le cas du scandale NSA, des excuses sans équivoque de la part d'Obama sont la seule solution pour tourner la page et regarder vers l'avenir.
Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины. Robert Rubin et Kent Conrad l'ont prévenu que la presse ne jugerait pas son témoignage mesuré, et que le Congrès l'utiliserait comme une excuse pour abandonner la discipline fiscale.
Я не принимаю ваших извинений. Je n'accepte pas vos excuses.
Мне не нужны твои извинения. Je ne veux pas de tes excuses.
Я должен принести свои извинения. Je dois faire mes excuses.
Прошу Вас принять мои извинения. Je vous prie d'accepter mes excuses.
Мне не нужны ваши извинения. Je ne veux pas de vos excuses.
Я готов принести свои извинения. Je suis disposé à présenter mes excuses.
Я хочу принести свои извинения. Je veux présenter mes excuses.
Извинениями в адрес Саддама Хусейна? Aux excuses présentées à Saddam Hussein ?
Я должен принести ей свои извинения. Je dois lui présenter mes excuses.
Он должен принести ему свои извинения. Il doit lui présenter ses excuses.
Мои извинения, Andyvphil, если вы здесь. Mes excuses, Andyvphil, si vous êtes ici aujourd'hui.
Я должен принести ему свои извинения. Je dois lui présenter mes excuses.
Он должен принести ей свои извинения. Il doit lui présenter ses excuses.
Хотя студенты принесли свои извинения, их отчислили. Malgré leurs excuses, les étudiants japonais ont été exclus.
Но Тюдор не остановился на многословных извинениях. Mais Tudor ne s'est pas contenté de faire d'abondantes excuses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!