Примеры употребления "идее" в русском

<>
Давайте перейдём к следующей идее. Passons maintenant à une autre idée.
Поэтому я возращаюсь к своей изначальной идее. Je reviens donc à mon idée initiale.
Я расскажу о небольшой, совсем маленькой идее. Je vais parler d'une petite idée minuscule.
Позиционирование Кольсеролы как природного парка противоречит этой идее. La qualification de Collserola comme parc naturel est à l'avantage de cette idée.
И это подводит нас к сегодняшней важной идее. Et de ce genre de rassemblements est né cette idée importante aujourd'hui.
Итак, сегодня я хочу поговорить об одной идее. Je voudrais parler aujourd'hui d'une idée.
Так, кто-то пришел к очень умной идее, Alors quelqu'un a eu cette très bonne idée, de.
Вот сейчас, здесь, я говорю о его идее. Et me voilà, parlant de son idée.
Сегодня я хочу рассказать вам об одной идее. Je vais vous parler aujourd'hui d'une seule idée.
Так что нам надо привыкнуть и идее питания насекомыми. Donc nous devons nous habituer à l'idée de manger des insectes.
Это немного возвращение назад, к идее единого, централизованного компьютера. Et d'un certain point de vue, c'est une sorte de retour à cette ancienne idée de calculateur centralisé.
Гуманитарные науки нужны только если люди привержены идее человечности. Nous n'avons besoin des sciences humaines que si nous nous sentons concernés par l'idée d'humanité.
Некоторые могут подумать, что это ведёт к идее нигилизма. Pour certains, cela correspond à une idée du nihilisme.
И в этой идее, на самом деле, нет ничего нового. Cette idée n'est pas nouvelle.
давайте не будем зацикливаться на идее полной победы над вирусом. Nous devrions abandonner cette idée d'éradication.
Ален начал отказывать своей жене, Камилле, в идее жить с ней. Alain a commencé à refuser sa femme, Camille, et l'idée de vivre avec elle.
Применяя это к идее создания того, что есть внутри нашего тела. On peut appliquer cette idée à la fabrication de ce qui est dans nos corps.
Он нашел его в идее примирения - как расового, так и идеологического. Il l'a trouvée dans l'idée de réconciliation raciale et idéologique.
Теперь я возвращаюсь к идее нового социального проекта над которой я работаю. Revenons à l'idée d'une nouvelle entreprise sociale que je suis en train d'explorer.
За следующие 18 минут я хочу вам рассказать об одной невероятной идее. Je veux partager avec vous, au cours des prochaines 18 minutes, une idée assez incroyable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!