Примеры употребления "играли" в русском

<>
Вчера мы играли в теннис. Nous avons joué au tennis hier.
Так как мы никогда не играли там раньше, у нас нет никаких ограничений на то, что мы можем делать. Comme nous ne nous sommes jamais produits là-bas, nous n'avons aucune restriction en ce qui concerne ce que nous pouvons faire.
Социальные сети также играли важную роль. Les réseaux sociaux ont aussi joué un rôle important.
Вы когда-нибудь играли в гольф? Avez-vous déjà joué au golf ?
Но я хочу, чтобы они играли. Mais je veux qu'ils jouent ;
Они довольно сносно играли в защите. Et donc ils jouaient une bonne défense pour nous.
И снова на следующий день они играли, Et ainsi, le lendemain, ils jouaient.
Они никогда прежде не играли в эту игру. Ils n'ont jamais joué auparavant.
давать маленьким цифровым организмам игрушки, чтобы они играли, Il donna donc à ces petits êtres numériques de quoi jouer.
Вот планета, на которой мы играли все это время. Voilà la planète sur laquelle nous avons joué jusque là.
Помощь и доступ на рынки редко играли решающую роль. L'aide humanitaire et les marchés n'ont joué qu'un rôle mineur.
В эту игру играли университетские профессора и им подобные. Ce jeu a été joué par des professeurs d'université, etc.
как мать, я хочу, чтобы они играли в настоящие игры. en tant que maman, je veux qu'ils jouent à des jeux du monde réel.
Он разместил камеру напротив геймеров, в то время как они играли. Pour cela, il a placé un appareil photo devant des joueurs pendant qu'ils jouaient.
По словам Скотта Джоплина, бэнды играли на речных судах и в клубах. Selon Scott Joplin, les orchestres jouaient sur des bateaux et dans des clubs.
но когда Вы играли ту пьесу, я только о нем и думал. Mais hier soir quand vous avez joué, j'ai pensé à lui.
Некоторые из пациентов играли в видеоигру - ездили на машине по небольшому городу. Et certains de ces patients ont joué à un jeu vidéo dans lequel ils se déplacent en voiture dans une petite ville.
Музыканты играли по трехмерному графику данных о погоде, - вот такому как этот. Les musiciens ont joué un graphique tridimensionnel de données météorologiques comme celui-là.
И они не были быстры, но хорошо отрабатывали на своей позиции, играли сбалансировано. Et ils n'etaient pas très rapides, mais ils jouaient une bonne position, gardaient une bonne stabilité.
тогда шансы того, что вы бы играли в лотерею, были бы очень маленькими. il est très peu probable que vous alliez jouer au Loto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!