Примеры употребления "игра в снежки" в русском

<>
Так что, идёт игра в хищника и жертву, которая должна быть универсальна, в любом виде биологических систем. Et donc, il y a un jeu de prédateurs qui va devenir universel, réellement, dans tout type de système biologique.
Геродот сказал, что игры, в частности игра в кости, были изобретены в королевстве Лидия во время голода. Hérodote disait que les jeux, particulièrement les dés, ont été inventés au royaume de Lydie pendant une famine.
Теперь на площадь перед Санта Маррия делла Паче, где продолжается неизменная игра в футбол, и где нас задевает футбольным мячом. Maintenant sur la piazza en face de Santa Maria delle Pace, où invariablement un match de foot se déroule, et où nous sommes frappés par un ballon de foot.
Это игра в шахматы. C'est un jeu d'échecs.
Это моя любимая игра в самолёте: Voici mon jeu préféré à bord d'un avion :
Это была игра в вопросы-ответы типа этих. C'est un jeu de questions exploratoires de ce genre.
Дебаты вызвала игра в гольф. Ça concernait le golf.
Моё единственное развлечение - игра в го. Ma seule distraction est le jeu de go.
Многие члены правительства изначально скептически относились к уходу, но осознавали, что - как говорит известное изречение Вашингтона - "это единственная игра в городе". Au départ, ce retrait laissait de nombreux gouvernements sceptiques, mais ils ont fini par réaliser, comme on dit à Washington, que c'était la seule chose à faire.
Игра в иммиграцию Le Jeu de l'immigration
Соглашение, базирующееся на предложениях, которые сейчас лежат на столе переговоров, поставят нас в положение более опасное, чем игра в русскую рулетку. Un accord basé sur les paramètres qui sont actuellement sur la table de négociation serait donc plus périlleux qu'un jeu de roulette russe.
Трансатлантическая игра в "кто виноват?" Le jeu des critiques transatlantiques
К сожалению, игра в хорошего и плохого полицейского не работает в международной политике. Malheureusement, ce jeu du "gentil flic, méchant flic" ne marche pas en politique internationale.
Политика "разори соседа" может снизить общий объем торговли - игра в ноль, которая никому не пойдет на пользу. Les politiques de protectionnisme national réduiraient le volume total des échanges - un jeu à somme nulle dont personne ne bénéficierait.
Другой экономической игрой, которая может быть не так широко известна, как "дилемма заключённого", является игра "ультиматум". Un autre jeu économique, qui n'est peut-être pas aussi connu que le dilemme du prisonnier est le jeu de l'ultimatum.
Это - игра с ненулевой суммой. C'est un jeu à somme non-nulle.
Но я понимала, что игра окончена. Mais je savais que la partie était finie.
И в самом деле, вот игра наподобие задачки из "Улицы Сезам", где спрашивается "Что здесь лишнее?" C'est un peu comme ce jeu de "Rue Sésame", "Cherchez l'intrus".
Второй игрок может принять предложение, и тогда оба игрока получают деньги и игра завершается. Soit le second joueur accepte le partage, les deux joueurs sont payés et le jeu est terminé.
Нет больше ни кнопок, ни клавиш - есть только я и игра. Il n'y a plus de manette, de boutons, de gâchettes, entre moi et le jeu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!