Примеры употребления "зубов" в русском

<>
Переводы: все106 dent99 другие переводы7
И, разумеется, нано имеет 17 зубов. Et bien sûr Nano en a 17.
У первой пациентки мучительные боли, потому что у нее несколько гнилых зубов. La première patiente souffre de douleurs atroces à cause de plusieurs molaires cariées.
Сегодня саудиты наблюдают, как 24 миллиона йеменцев - голодных, вооруженных до зубов и завидующих саудовскому богатству - смотрят через границу. Aujourd'hui, les Saoudiens font face à 24 millions de Yéménites - affamés, lourdement armés, et envieux de la fortune d'Arabie Saoudite - qui lorgnent du côté de la frontière.
Вы видите помехи из-за зубов - это зубные пломбы - поскольку я настроил функции на показ металла, а всё остальное сделал прозрачным. Vous pouvez aussi voir des objets dans la mâchoire - ce sont en réalité les plombages - mais c'est parce que j'ai réglé les fonctions pour faire apparaître le métal et rendre tout le reste transparent.
Представьте, что это значит для вашей личной безопасности, когда вооружённое до зубов население все больше и больше озлобляется тем, что этому позволили случиться. Imaginez ce que cela signifie pour votre sécurité personnelle alors qu'une population de civils lourdement armés est de plus en plus en colère à propos de la raison pour laquelle cela a pu se produire.
Безусловно, различия, существующие между Европой и Америкой глубоки, они не ограничиваются временным охлаждением в Германо-Американских отношениях или полусерьезном обмене выпадами о "вооруженной до зубов" Америке и "старой Европе". Bien sûr, ces différences qui existent maintenant entre l'Amérique et l'Europe sont profondes et ne se limitent pas au refroidissement des relations germano-américaines ou à l'échange mi-figue mi raisin d'invectives sur "l'Amérique brandissant ses armes" et "la vieille Europe ".
Слабая реакция ЕС на военные действия в секторе Газы и Ливане отразила колебания европейских стран между пониманием и осуждением несоразмерного использования силы со стороны Израиля (описанного финским президентом как "десять зубов за один"), выявляя таким образом их зависимость от США в деле прекращения насилия. La réaction peu convaincante de l'Union européenne au conflit qui fait rage à Gaza et au Liban oscille entre la compréhension et la condamnation de la riposte disproportionnée d'Israël (non pas "oeil pour oeil ", mais" dix yeux pour un oeil ", selon la présidence finlandaise du Conseil de l'UE), révélant à quel point l'Union dépend des Etats-Unis pour mettre un terme à la violence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!