Примеры употребления "зона ответственности" в русском

<>
Французские войска покинули свою зону ответственности в Афганистане (Каписа и Суроби). Les troupes françaises ont quitté leur zone de responsabilité en Afghanistan (Kapisa et Surobi).
У них зона покрытия - с ноготок. Leur couverture réseau fait la taille de mon pouce.
Я верю, что это начало настоящей ответственности за окружающий мир. Je crois que c'est le commencemment d'une véritable responsabilité environnementale.
По общему мнению, налоги на нефть это третье табу американской политики - запретная воздушная зона. Maintenant normalement, les taxes pétrolières sont le troisième rail des politiques américaines - the zone interdite.
Это чувство ответственности за чужие жизни, при том, что ему самому было только 17, а также чувство вины за то, что он выжил, потому что смог избежать лагеря, а его друзья нет, осталось с ним на всю жизнь. Si bien que, ce sentiment de responsabilité de la vie des autres alors qu'il n'avait que 17 ans, et aussi sa culpabilité d'être un survivant, puisqu'il était sorti du camp quand ses amis étaient restés, il l'a gardé toute sa vie.
И действительно, в трех научных статьях, посвященных любовному притяжению, пусть зачастую и мимолетному, но, тем не менее, четко выраженному, указывается, что при любовном влечении задействуется все та же зона поощрения мозга и соответствующие химические вещества. Et en effet, il y a 3 articles universitaires dans lesquels on parle de cette attirance qui peut ne durer qu'une seconde mais c'est une attraction claire, et soit cette même zone du cerveau, le système de récompense, soit le processus chimique de récompense, est impliqué.
Будьте за них во всеобъемлющей ответственности, и тогда, не только Бог и вечная мама улыбнуться, но и Карен Армстронг тоже улыбнется. Soyez universellement responsable d'eux, et non seulement Dieu et la maman éternelle souriront, mais Karen Armstrong sourira.
И некоторые исследования сегодня показывают, что в мышлении людей аутистического спектра зрительная зона является первичной. Certaines études montrent que les gens situés sur le spectre de l'autisme pensent avec le cortex visuel primaire.
Ребёнок начинает лучше учиться, потому что это будит в нём чувство ответственности, упорства и пунктуальности, которые сослужат ему хорошую службу в школе. Cela en fait un meilleur écolier en lui inspirant un sens de la discipline, Cela en fait un meilleur écolier en lui inspirant un sens de la discipline, de persévérance et de ponctualité qui l'aidera grandement à l'école.
Проще говоря, вот зона покрытия по стране. Pour faire court, voici la couverture du pays.
Тогда впервые Земля была запечатлена из космоса, и это имело невероятное влияние на наше ощущение своего места во Вселенной, и наше чувство ответственности о защите нашей планеты. C'était la première fois que la Terre était prise en photo de l'espace, et cela a eu un impact énorme sur notre perception de notre place dans l'univers, et notre perception de notre responsabilité dans la protection de notre propre planète.
Зона активности тоже хороша, потому что задача слишком сложна, L'excitation est toujours bonne car vous y êtes plus que défié.
И что хорошо в сложности - она изначально неопределима, так что вы не несете ответственности за то, что получится. Et ce qu'il y a de bien avec la complexité, c'est qu'elle est fondamentalement insoluble à de nombreux égards, alors, vous n'êtes pas responsable des conséquences.
Эта очаговая зона, называемая медиальная префронтальная кора мозга, имела наибольшую активность. Et donc nous avons eu cette zone focale appelée le cortex préfrontal médian dont l'activité a radicalement augmenté.
Для меня - это дело исторической справедливости и ответственности за будущее. C'est pour moi une question de justice pour l'histoire, et de responsabilité pour l'avenir.
Эта зона вовлечена в процесс экспрессивной коммуникации. On pense que cette aire est impliquée dans la communication expressive.
Для этого необходимо чувство общей ответственности, общие нормы, которые объединят всех людей в одно целое. Et ces préalables incluent un sens de la responsabilité partagée des normes communes qui lient les peuples ensemble comme une communauté.
Эта зона, отмеченная голубым, впадина глубиной в 6 км ранее была древним океаном на поверхности Марса Cette zone en bleu, qui montre une dépression d'environ 6,5 km, est la zone de l'ancien océan à la surface de Mars.
Широко доступные возможности, чувство общей ответственности за успех общего дела и искреннее чувство причастности. Un ensemble d'opportunités largement partagé et accessible au plus grand nombre, un sentiment partagé de responsabilité envers la réussite du projet commun et un sentiment réel d'appartenance.
Мама купила мне эту книгу, когда мы были у Большого Каньона, Она называлась "Горячая зона". Ma mère a alors acheté ce livre quand nous étions au Grand Canyon, qui s'appelait "Virus."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!