Примеры употребления "значениями" в русском с переводом "importance"

<>
Трудно переоценить значение этой возможности. On ne saurait surestimer l'importance qu'il y a à saisir l'occasion qui se présente.
Это новшество имеет решающее значение. Ceci est un fait nouveau d'importance.
Размер по-прежнему имеет значение. La taille a encore son importance.
Это различие имеет большое значение. Cette différence a son importance.
Это не имеет значения, правда? Ça n'a pas d'importance, pas vrai ?
Не имеет значения, откуда он. Cela n'a pas d'importance d'où il vient.
И эти различия действительно имеют значение. Ces différences revêtent une grande importance.
имеет ли значение пол при руководстве? le genre est-il d'une réelle importance en matière de pouvoir ?
Это проблема имеет лишь второстепенное значение. Ce problème n'a qu'une importance secondaire.
Хотя, имеет ли это вообще значение? Cela a-t-il une importance cependant ?
Это не имеет ровно никакого значения. Ça n'a aucune espèce d'importance.
Никто не придал значения его словам. Personne n'accorda d'importance à ses mots.
На самом деле, не имеет значения. Ça n'a pas d'importance.
Сегодня это уже не имеет значения. Tout cela n'a plus beaucoup d'importance.
Но результаты выборов не имеют значения: Mais le résultat des élections est sans grande importance :
Не имеет значения, где я нахожусь. Où je me trouve n'a pas d'importance.
Его словам никто не придал значения. Personne n'accorda d'importance à ses mots.
Я надеюсь, вы придадите значение этому посланию. J'espère que vous attacherez de l'importance à ce message.
В делопроизводстве сети также приобретают растущее значение. Sur le plan professionnel aussi, les réseaux prennent de l'importance.
Ты придаёшь слишком большое значение этому событию. Tu accordes une trop grande importance à cet événement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!