Примеры употребления "значат" в русском с переводом "signifier"

<>
Сами по себе они ничего не значат. Ils ne signifient rien par eux-mêmes.
Для этих людей демократия и права человека ничего не значат. Pour ceux-là, la démocratie et les Droits de l'homme ne signifient pas grand chose.
Лидерам Латинской Америки пора встать на защиту своих граждан, которые так много значат для экономики их страны. Il est temps pour les dirigeants d'Amérique Latine de défendre les citoyens qui signifient tellement pour les économies de leurs pays.
Каждый чиновник, с которым я когда-либо работал, может рассказать вам о письмах, которые он получает, и о том, что они значат. Je peux vous dire que chaque élu avec qui j'ai travaillé vous parlera des lettres qu'il reçoit et ce qu'elles signifient.
И что все это значит? Et qu'est-ce que cela signifie?
Что значит "биоразлагаемый" и "биосовместимый"? Que signifie être biodégradable et biocompatible?
Что это значит для нас? Qu'est-ce que ça signifie ?
Так, что же значит, что - Maintenant que signifie la.
В переводе это значит древняя. "Archea" signifie "les anciens".
Теперь задумайтесь, что это значит. Pensez à ce que ça signifie.
Не знаю, что это значит. J'ignore ce que ça signifie.
Это значит "Зелёный лук бесплатно". Cela signifie "oignon vert gratuit."
Что бы это могло значить? Qu'est-ce que cela pourrait signifier ?
Ты для меня много значишь. Tu signifies beaucoup pour moi.
Какое это имело для вас значение? Qu'est-ce que cela signifiait pour vous?
Вообще-то, мы переопределяем значение бедности. En fait, nous redéfinissons ce que la pauvreté signifie.
Для меня это имеет большое значение. Ça signifie tellement de choses, pour moi.
Музыка очень много значит для нас. Ça signifie beaucoup pour nous.
Что же это значит для вас? Alors, qu'est-ce que ça signifie pour certains d'entre vous?
Что всё это для нас значит? Qu'est-ce que cela signifie pour nous?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!