Примеры употребления "знавшие" в русском

<>
И коллеги, знавшие меня еще со времен мединститута, работавшие в отделении, говорили: Et mes collègues, qui me connaissaient depuis la faculté de médecine à cet endroit, ont dit "Ne t'inquiète pas, gars.
Это всё, что мы знаем. C'est tout ce que nous savons.
Мы не знаем друг друга. Nous ne nous connaissons pas.
"Конечно же мы знаем достаточно. Certainement, nous en savons assez.
Мы не знаем их причин. Nous ne connaissons pas leurs causes.
Мы знаем, как победить голод. Nous savons comment résoudre la faim.
Мы все знаем короткий ответ. Nous connaissons tous une réponse simple.
Мы уже давно знаем это. Voici quelque chose que l'on sait depuis pas mal de temps.
Мы знаем Ассанжа по имени. Nous connaissons le nom de Assange.
И мы знаем почему, правда? Et nous savons pourquoi, n'est-ce pas ?
Поэтому мы знаем их имена. C'est pour cela que nous connaissons leurs noms.
Мы знаем, что происходит модернизация. Nous savons que la modernisation avance.
Говорят, он знает этот секрет. On dit qu'il connaît le secret.
Мы знаем, как строить правильно. Et nous savons comment contruire comme il faut.
Только Бог знает истинный смысл." Dieu seul en connaît la véritable signification."
Вот все, что мы знаем: Nous savons au moins ceci :
Он знает про вино всё. Il connaît tout.
Мы знаем, что температуры растут. Nous savons que les températures augmentent.
Его знает очень много людей. De très nombreuses personnes le connaissent.
Мы знаем многое о Марсе. On sait beaucoup de choses sur Mars.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!