Примеры употребления "звучит" в русском

<>
Переводы: все170 sonner38 retentir1 другие переводы131
Звучит не слишком сексуально, да? C'est sexy, ça?
Зато это звучит очень технологично. Mais ça a l'air plutôt technique.
Одна из них звучит так: La première :
Это звучит как солидное возражение. Cela semble un argument valable.
Но это звучит слишком негативно. Mais c'est le présenter négativement.
Электрогитара звучит не так, как акустическая. Une guitare électrique ne fait pas le même son qu'une guitare acoustique.
Таким образом, вопрос попросту звучит так: En conséquence, la question pourrait se résumer ainsi:
С одной стороны, это звучит нелепо. D'une part, ça semble ridicule.
Вот, например, как звучит Альфа Центавра. Voilà le son d'Alpha du Centaure.
Это заявление теперь звучит абсолютно иначе: Cette notion a maintenant été inversée :
В лучшем случае звучит как инфекция. On dirait au mieux une infection.
Звучит прекрасно, но каковы реальные альтернативы? Cela semble approprié, mais quels sont, en réalité, les choix possibles ?
Иногда оно звучит в утвердительной форме: Parfois, elle est exprimée positivement :
Я знаю, что это звучит невероятно. Et je sais que ça paraît fou.
Я знаю, что это звучит нелепо. Je sais que ça semble ridicule.
Может, это звучит надменно или высокомерно. Ceci peut paraître arrogant, ou même prétentieux.
Ежедневно она звучит 1,8 млрд раз Cet air est joué 1,8 milliards de fois par jour.
Это, конечно, звучит странно, но это так. Ça semble certes bizarre, mais c'est ainsi.
Это звучит резко, но так и будет. Tout cela semble bien difficile, d'ailleurs, ça va l'être.
Звучит так, как будто это куча денег. Ça paraît être beaucoup d'argent ;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!