Примеры употребления "замечаю" в русском

<>
А его я не замечаю. Ce que j'ignorais.
И я не замечаю никакой нерешительности. Je n'ai décelé aucun affaiblissement de leur détermination.
Я замечаю, что лучшие результаты в жизни Je pense que les meilleurs résultats sont souvent freinés par de fausses constructions et hypothèses non testées.
Я замечаю, что многим людям это дается нелегко. Je trouve que beaucoup de gens ont de la peine à faire cela.
Такая способность делить информацию на категории я замечаю, дана далеко не всем. Je trouve que beaucoup de monde a de la peine à distribuer l'information en catégories.
Тогда я вдруг замечаю ее, и как правило, это не от хорошей жизни. Puis soudainement je la vois, et la plupart du temps ce n'est pas de bon augure.
Я с интересом замечаю, оглядываясь на то время, что это были первые настоящие экологи. Et c'est intéressant quand j'y repense, car ils étaient les premiers vrais écologistes.
Я замечаю, что такое происходит по всей стране, и слава богу, тенденция набирает силу. Je constate que cela se passe dans tout le pays, et la bonne nouvelle, c'est qu'elle se répand de plus en plus.
Я замечаю, что многим детям нужно пропустить алгебру и перейти сразу к геометрии и тригонометрии. Je vois plein d'enfants qui devraient se passer d'algèbre se rendre directement au cours de géométrie et de trigo.
Во время бесед с экспертами по изменению климата я замечаю в их глазах всё более явный страх при упоминании последних измерений, которые намного обгоняют прогнозы IPCC [Межправительственная группа при ООН]. Ce que je constate, en interrogeant des spécialistes du climat, du climat, c'est que leur regard s'emplit de terreur à mesure que les données qu'ils collectent sont bien plus éloquentes que ce dont parle le GIEC.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!