Примеры употребления "замечательно" в русском

<>
У вас замечательно получилась суша. Vous avez fait un travail fantastique avec la terre, le sol.
Сейчас всё замечательно, линии перпендикулярны. Tout est beau et parfait et perpendiculaire.
Я считаю, что это просто замечательно. Et je pense que c'est simplement fascinant.
Он был просто замечательно показан в фильме. Mon professeur de sciences est magnifiquement présenté dans le film.
Я стал капитаном команды, все стало замечательно. J'en suis même devenu le capitaine, et c'était génial.
Внешне казалось, что жизнь Джона складывается замечательно. Vu de l'extérieur, tout allait pour le mieux dans la vie de John.
Это просто замечательно, потому что по каждой фазе. C'était vraiment fascinant parce que toutes les phases du sommeil.
Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог. Le site a parfaitement fonctionné comme moyen bidirectionnel de communication.
В действительности, замечательно, что не было еще оттока капитала. On peut s'étonner que la fuite des capitaux ne soit pas plus importante.
Если хорошо, сказать "Это было очень даже замечательно, спасибо". Si c'est bien, dites "C'est très bien, merci".
Он моего возраста, между прочим, и называет меня сынком, замечательно. A propos, on a le même âge, et il m'appelle fiston, j'adore.
Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно. Je veux dire, c'était incroyable, ça marchait incroyablement bien, mais c'était vraiment dangereux.
И эти животные замечательно агрессивны, и все время очень голодны. Donc ces animaux sont merveilleusement agressifs, et sont tout le temps très affamés.
В теории это звучит замечательно, но на практике выявляются недостатки. Mais si cela sonne bien en théorie, ce n'est pas sans inconvénients lorsque l'on passe à la pratique.
Так что они замечательно проводили время, но детям участвовать запрещалось. Ils s'amusaient beaucoup à faire ça, mais aucun enfant n'était autorisé.
Когда ее спросили в телеинтервью "Благодаря чему вы так замечательно выглядите?", Lorsqu'on lui a demandé à la télévision, "Comment pouvez-vous être aussi belle?"
Было бы замечательно, если бы имплантированные пациенты воспринимали один звуковой полутон. Nous serions très contents d'obtenir la perception de l'intensité d'un demi-ton chez un utilisateur d'implant.
Хелла Йонгериус - умеющий синтезировать человек, что замечательно и также довольно забавно. Hella Jongerius est capable de faire cette synthèse et c'est vraiment incroyable et assez drôle aussi.
Ведь насколько замечательно оказаться среди вас, в организации, реально изменяющей мир. Et je suis si heureuse d'être en présence d'une organisation qui fait vraiment une différence en ce monde.
На протяжении всей экскурсии американец ограничивался вежливыми восклицаниями, вроде "изысканно" или "замечательно". Tout au long de la visite, l'Américain leur a répondu par des exclamations polies en employant des adjectifs tels que "exquis" ou "saisissant ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!