Примеры употребления "заканчивать университет" в русском

<>
Увы, из-за подобных привычных уже речей теперь стало труднее избегать войн, труднее их заканчивать, и они стали более разрушительными. Hélas, ce lieu commun a aussi eu pour effet de rendre les guerres plus difficiles à éviter et à terminer et on peut sans doute dire, plus meurtrières.
В светском мире вы можете закончить университет и, будучи никудышним оратором, все равно сделать прекрасную карьеру. Dans le monde laïque vous pouvez sortir de l'université et être un mauvais orateur et pourtant, faire une très belle carrière.
Мы будем работать над эссе для поступления в университет. Nous sommes en train de travailler sur des textes de dossier de candidature universitaire.
Очень трудно создать частный университет. Il est très difficile de lancer une université privée.
Хоть я и закончила университет, я поняла, что не смогу начать карьеру юриста. Et même si j'ai terminé mes études, j'ai réalisé que je ne pouvais pas m'installer dans une carrière en droit.
И здесь же находится мой университет. Et c'est aussi mon université.
Я вернулся в университет и начал писать книги. J'ai tout de suite repris à l'université et j'ai commencé à écrire des livres.
Приехал в Чикагский университет. Il est allé à l'université de Chicago.
Это новый университет в Калифорнии, в центральной долине, тесно сотрудничающий с местными колледжами. Il s'agit d'une nouvelle université en Californie, dans la vallée centrale, qui travaille en étroite collaboration avec les universités communautaires.
И нечто очень интересное начинает происходить в таких местах, как Университет Бристоля в Англии, где начинает получаться математически смоделировать уровень дофамина в мозгу. Et quelque chose de très excitant commence à se passer dans des endroits comme l'université de Bristol Royaume-Uni, où nous commençons à être en mesure de modéliser mathématiquement les niveaux de dopamine dans le cerveau.
Они не смогли попасть в университет. Ils n'avaient pas réussi à aller jusqu'à l'université.
Потому как я выяснил, что были года, когда университет UCLA не проиграл ни одной игры. Parce que j'ai découvert - nous avons eu plusieurs années à l'UCLA où nous n'avons pas perdu un seul match.
Я отвечаю за медицинское направление в новом образовательном учреждении под названием Университет сингулярности, который располагается в Кремниевой долине. J'ai fait partie du projet pour la partie médicale d'une nouvelle institution appelée Singularity University basée dans la Silicon Valley.
Это - новый университет, его основали Питер Дайамандис - он здесь, в аудитории - и я. C'est une nouvelle université fondée par Peter Diamandis, qui est présent aujourd'hui, et moi-même.
Три или четыре года я ходил в университет. Et pendant trois ou quatre ans j'ai pu aller à l'université.
Я позвонил в Ноттингемский университет и попросил к телефону профессора лингвистики. J'ai donc appelé l'université de Nottingham, et demandé à parler au professeur de linguistique.
Я учился в Чикагском университете, на третьем году обучения, это был мой третий год потому, что этот университет принимал [в виде исключения] после двух лет старшей школы. J'étais à l'Université de Chicago, durant ma 3ème année, et j'étais en 3ème année parce que l'Université de Chicago vous laisse entrer après deux ans de secondaire.
Когда я пошла в университет, я познакомилась с поэтом, который разделял мою веру в волшебство устной поэзии. Quand je suis entrée à l'université, j'ai rencontré un camarade poète qui partageait ma foi en la magie de la poésie orale.
В то время в университет города Ньюкасл поступила большая сумма денег на улучшение школьного образования в Индии. A l'époque, une grosse somme d'argent avait été donnée par l'Université de Newcastle pour améliorer la scolarité en Inde.
Один из наших партнёров здесь в Балтиморе - Университет Джона Хопкинса. Un de ces partenariats est avec l'hôpital John Hopkins ici à Baltimore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!