Примеры употребления "заказал" в русском с переводом "commander"

<>
Переводы: все43 commander41 другие переводы2
Я заказал книгу в Лондоне. J'ai commandé un livre à Londres.
Это не то, что я заказал. Ce n'est pas ce que j'ai commandé.
Он съел стейк и заказал ещё один. Il mangea le steak et en commanda un autre.
Я съел гамбургер и заказал ещё один. J'ai mangé un hamburger et en ai commandé un autre
Он уже заказал строительные материалы к тому времени. Il avait déjà commandé des matériaux sur mon accord.
Я заказал их, получил по [срочной почте] FedEx Je les ai commandées et elles sont arrivées par FedEx.
Я пошел туда и заказал порцию в 8 унций за 160 долларов. J'y suis allé, et j'ai commandé 225 grammes d'entrecôte pour 160 dollars.
Но даже те, кто утверждал, что знает, кто такой Рома, не могли сказать с уверенностью, кто заказал эти плакаты. Même ceux qui prétendaient connaître Roma n'étaient pas certains de savoir qui avait commandé le panneau.
А теперь очень быстро, то, над чем мы работали в последнее время, мэр Лондона заказал нам, разработку автобуса, который бы вновь вернул пассажирам свободу. Très rapidement, quelque chose sur quoi nous avons travaillé très récemment qui nous a été commandé par le maire de Londres pour concevoir un nouveau bus qui donnerait à nouveau leur liberté aux passagers.
Это - вы можете заказать их. Ils sont - vous pouvez les commander.
Я не знаю, что заказать. Je ne sais pas quoi commander.
Мы вот это не заказывали. Nous n'avons pas commandé cela.
Мы заказали розовый, а получили синий. Nous en avons commandé un rose, mais nous avons reçu un bleu.
Где можно заказать билеты на самолет? Où peut-on commander les billets d'avion ?
Где можно заказать билеты на автобус? Où peut-on commander les billets d'autocar ?
Где можно заказать билеты на поезд? Où peut-on commander les billets de chemin de fer ?
Это не то, что я заказывал. Ce n'est pas ce que j'ai commandé.
Вы можете заказать ваш презерватив с вашим капучино. Vous pouvez commander vos préservatifs avec votre cappucino.
Вы заказываете билет на самолет и вы оказываетесь в Тимбукту. Vous commandez un billet d'avion, vous finissez à Tombouctou.
И мне нужно было платить, заказывать и есть в мужском зале. Et je devais commander, payer et manger dans la section pour homme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!