Примеры употребления "заказали" в русском с переводом "commander"

<>
Переводы: все42 commander41 другие переводы1
Мы заказали розовый, а получили синий. Nous en avons commandé un rose, mais nous avons reçu un bleu.
С этой целью мы заказали самый большой и наиболее полный опрос британских бизнес-лидеров, попросив их высказать свои мысли о Великобритании, бизнесе и ЕС. Pour ce faire, nous avons commandé l'enquête la plus large et la plus complète auprès des chefs d'entreprise britanniques et leur avons demandé ce qu'ils pensaient de la Grande-Bretagne, des entreprises et de l'UE.
Если всё пойдёт по плану с тестированием и сборкой двух промышленных образцов, над которыми мы сейчас работаем, первые поставки клиентам, а на сегодня самолёт заказали более ста человек, должны начаться в конце следующего года. Donc, si tout nous donne satisfaction pour ce qui est de la construction et de l'essai des deux prototypes sur lesquels nous travaillons en ce moment, les premières commandes à la centaine de personnes qui ont réservé un avion jusque là devraient débuter à la fin de l'année prochaine.
210 тысяч людей заказали наши специальные наборы, с тех пор как мы начали наш проект 2 года назад, и нам удалось собрать 5 миллионов долларов, большая часть из которых, как минимум половина, была отдана Фонду наследия. 210 000 personnes ont commandé ces kit de participation depuis le lancement il y a deux ans, ce qui nous a permis de récolter environ 5 millions de dollars, dont la majorité, au moins la moitié, retourne dans les fonds d'héritage.
Я заказал книгу в Лондоне. J'ai commandé un livre à Londres.
Это - вы можете заказать их. Ils sont - vous pouvez les commander.
Я не знаю, что заказать. Je ne sais pas quoi commander.
Мы вот это не заказывали. Nous n'avons pas commandé cela.
Это не то, что я заказал. Ce n'est pas ce que j'ai commandé.
Где можно заказать билеты на самолет? Où peut-on commander les billets d'avion ?
Где можно заказать билеты на автобус? Où peut-on commander les billets d'autocar ?
Где можно заказать билеты на поезд? Où peut-on commander les billets de chemin de fer ?
Это не то, что я заказывал. Ce n'est pas ce que j'ai commandé.
Он съел стейк и заказал ещё один. Il mangea le steak et en commanda un autre.
Я съел гамбургер и заказал ещё один. J'ai mangé un hamburger et en ai commandé un autre
Он уже заказал строительные материалы к тому времени. Il avait déjà commandé des matériaux sur mon accord.
Я заказал их, получил по [срочной почте] FedEx Je les ai commandées et elles sont arrivées par FedEx.
Вы можете заказать ваш презерватив с вашим капучино. Vous pouvez commander vos préservatifs avec votre cappucino.
Вы заказываете билет на самолет и вы оказываетесь в Тимбукту. Vous commandez un billet d'avion, vous finissez à Tombouctou.
И мне нужно было платить, заказывать и есть в мужском зале. Et je devais commander, payer et manger dans la section pour homme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!