Примеры употребления "задумывалась" в русском

<>
Переводы: все97 réfléchir93 другие переводы4
Она задумывалась как универсальное место для молитвы. C'est censé être un lieu de culte générique.
Они находятся в возможностях, включая те, о которых я никогда раньше не задумывалась. Et elles doivent être dans tous les possibles, y compris ceux auxquels je n'ai jamais pensé auparavant.
Война в Ираке задумывалась как грандиозный "проект", однако теперь стало очевидным, что выгоды от её ведения оказались подсчитанными неверно, а анализ её издержек фактически не проводился. La guerre en Irak était un immense "projet" et pourtant il apparaît aujourd'hui que l'analyse de ses bénéfices a été très erronée et celle de ses coûts pratiquement absente.
В своей книге Changer de destin (Изменяя судьбу), опубликованной в феврале, он утверждает, что послание Франции будет оставаться универсальным - позиция, напоминающая рождение в 1789 году Французской Республики, которая, как и Соединенные Штаты, изначально задумывалась как торжество демократии и свободы. Dans son livre Changer de destin, publié en février, il affirme que le message porté par la France continuera à être un message universel - une position qui évoque la naissance de la République française en 1789, et qui comme les Etats-Unis, incarnait à l'origine le triomphe de la liberté et de la démocratie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!