Примеры употребления "задал" в русском

<>
Переводы: все67 donner32 другие переводы35
Он начался, когда я задал вопрос своему студенту, Северину Хакеру. Il a commencé quand j'ai posé une question à mon étudiant en doctorat, Severin Hacker.
Итак, я задал ему вопрос: je lui ai donc posé cette question :
И он задал важный вопрос. Et il a posé une question très importante.
Боб задал учителю несколько вопросов. Bob posa quelques questions au professeur.
Он задал мне два вопроса. Il m'a posé deux questions.
Я задал вопрос своему студенту. Je lui ai donc posé la question.
Он задал Кастро три вопроса: Il lui a posé trois questions:
И я задал ему один вопрос. Et je lui ai posé une question.
Я задал его Агнес де Милль. C'était Agnès de Mille.
Справа - я сам задал более высокую изломанность. A droite, j'ai entré une rugosité élevée.
А потом задал ещё более глупый вопрос: Et puis j'ai posé une question encore plus stupide:
За ужином я задал ему неуместный вопрос. Durant un dîner, je lui ai posé une question impertinente.
Именно поэтому я и задал этот вопрос. C'est exactement pourquoi j'ai posé la question.
а потом я ей задал этот немыслимый вопрос, Ensuite je lui ai posé la question imposable.
Атономи задал направление цели к которой мы стремились L'autonomie renvoie réellement à la vision vers laquelle nous voulions tendre.
Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей. Mark Zuckerberg [créateur de Facebook], un journaliste lui posait une question à propos du fil d'actualité.
Он задал несколько вопросов девушке, стоявшей рядом с ним. Il a posé quelques questions à la fille debout à côté de lui.
Он задал мне несколько вопросов, Из которых многие были: Et il m'a posé plusieurs questions, dont beaucoup étaient :
Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры. Sa réponse a défini le modèle pour l'ensemble de ma carrière à venir.
И у Давида было интересное представление о фильме, он задал нам задачку. David avait ainsi un point de vue intéressant sur le film et il nous a lancé un défi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!