Примеры употребления "задаем" в русском

<>
Переводы: все41 donner32 другие переводы9
Мы не задаём важных вопросов. Nous ne posons pas les questions importantes.
И мы задаем такой вопрос: Et voici ce que nous disons:
Так что сначала мы задаём себе вопрос: On commence par poser une grande question :
И мы задаём всего 10 простых вопросов - это упрощённо. Et nous posons 10 questions simples - rien de plus simple.
Это хороший вопрос, и мы задаем его себе каждый день. Bonne question, nous nous la posons tous les jours.
Это вопрос, который мы задаем Edge foundation каждый год, и четверо из опрошенных ответили: C'est la question que la fondation Edge a posé cette année, et quatre répondants ont dit:
Поэтому вместо диктуемых предосторожностью вопросов о том, что мы можем сделать как можно быстрее, чтобы избежать потенциальной катастрофы, мы задаём странные вопросы вроде: Donc plutôt que de demander, comme l'exigerait la précaution, ce que nous pouvons faire aussi vite que possible pour éviter une catastrophe potentielle, nous posons des questions bizarres comme celle-ci :
В мире есть стражники, например, государство, которое оставляет за собой право лишать жизни, обманывать граждан и так далее - и вопрос, который мы задаем стражнику звучит так: Si on considère les gardiens - par exemple l'Etat, qui se réserve le droit de tuer, de duplicité, etc. - la question qu'on pose au gardien est :
А на макро-уровне, мы вроде попали в 19-месячную президентскую кампанию, и среди всех вопросов, которые мы задаём всем нашим потенциальным лидерам, как насчёт вопроса о здоровье наших детей? Et à plus grande échelle, nous sommes dans ce qui semble être une campagne présidentielle de 19 mois, et toutes ces choses que nous demandons tous ces élus potentiels, et si on leur demandait de s'occuper de la santé de nos enfants ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!