Примеры употребления "заболеваниями" в русском

<>
Переводы: все330 maladie325 другие переводы5
Предупреждения о вреде курения и изображения пораженных заболеваниями частей тела контрастно выделяются на унылых зеленых коробках, одинаковых для всех марок сигарет. Des avertissements et des photos d'organes malades recouvrent les paquets verts sombre qui sont tous identiques, quelle que soit la marque
Теперь исследование, проведенное среди пациентов с тяжелыми психическими заболеваниями в домах престарелых в Бостонской области, показывает, что с "другом" часто борются с помощью антибиотиков. Aujourd'hui, une étude menée dans les hospices de la région de Boston sur des patients atteints de démence sévère montre que "l'amie" en question est souvent combattue à grands renforts d'antibiotiques.
Чтобы клиники в тех местностях, где преобладает ВИЧ/СПИД, были эффективными, они должны обслуживать ВИЧ-пациентов на том же уровне, что и страдающих другими заболеваниями. Pour être efficace, les cliniques des zones où le sida est courant doivent fournir aux patients les mêmes standards de soins offerts pour les autres questions sanitaires.
Столкнувшись в последние годы с чередой кризисов, связанных с инфекционными заболеваниями - вначале BSE (губкообразная энцефалопатия крупного рогатого скота), а затем ящур - мы не ощущаем себя в безопасности относительно продуктов питания. Ayant dû faire face récemment à plusieurs problèmes de contamination successifs, l'ESB tout d'abord puis la fièvre aphteuse, nous nous sentons particulièrement exposés.
Исследование, проведенное Эрикой Д'Агатой и Сьюзен Митчелл и не так давно опубликованное в Архивах Внутренней Медицины, показало, что за последние более 18 месяцев две трети пациентов из 214 с тяжелыми психическими заболеваниями лечили антибиотиками. Cette étude d'Erika D'Agata et Susan Mitchell, récemment publiée dans les Archives of Internal Medicine, montre que, sur 18 mois, deux tiers des 214 patients souffrant de démence sévère ont été soignés avec des antibiotiques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!