Примеры употребления "забавным" в русском

<>
Переводы: все41 amusant31 rigolo2 другие переводы8
Другой рецензент назвал его "забавным". Un autre critique l'a qualifiée de "hilarante".
Мне кажется забавным то, что он на побережье Сибири. C'est drôle, il est sur la côte sibérienne.
Быть забавным в политике и при этом сохранить демократию -это нелегкая задача. En politique, ne pas être ennuyeux tout en jouant le jeu démocratique n'est pas chose facile.
В отношении нашей атмосферы увы это оказалось не таким забавным в долгосрочной перспективе, En revanche, pour ce qui est de notre atmosphère, après un temps, nous avons moins ri.
Сначала это казалось довольно забавным, но затем, глядя на 600 обобщений, я понял, что их много. Au début, ça avait l'air sympa, mais quand vous considérez 600 résumés, c'est beaucoup.
В самом начале все это смотрелось через ракурс морали, задолго до того, как это стало просто забавным. Mais au début, c'était vu comme quelque chose de moralement problématique, bien avant que ça devienne drôle.
Быть забавным в политике реально означает способность дать гражданам чувство удовлетворенности по поводу их участия в реалиях общественной жизни. Il faut savoir éveiller chez chacun une certaine satisfaction à participer à la vie publique.
Таким образом, я инженер по специальности, но я один из создателей и преподавателей этой программы, и я нахожу, в некотором смысле, забавным тот факт, что эта компания доверяет инженерам преподавать эмоциональный интеллект. Donc, je suis ingénieur de formation, mais je suis l'un des créateurs et des instructeurs de ce cours, ce que je trouve assez drôle, parce que c'est une entreprise qui fait confiance à un ingénieur pour enseigner l'intelligence des émotions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!