Примеры употребления "за границей" в русском с переводом "à l'étranger"

<>
Переводы: все146 à l'étranger105 другие переводы41
Очевидно, его отец за границей. Évidemment, son père est à l'étranger.
Очевидно, её отец за границей. Évidemment, son père est à l'étranger.
Как часто ты бываешь за границей? À quelle fréquence vas-tu à l'étranger ?
Твой дядя всё ещё за границей? Ton oncle est-il toujours à l'étranger ?
Я был в командировке за границей. J'étais en mission à l'étranger.
Один мой друг учится за границей. Un ami à moi étudie à l'étranger.
Я прожил за границей десять лет. J'ai vécu à l'étranger pendant dix ans.
Я никогда не был за границей. Je n'ai jamais été à l'étranger.
Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей. Un quart des gens qui y résident est né à l'étranger.
Не каждый имеет возможность учиться за границей. Chacun n'a pas la possibilité d'étudier à l'étranger.
С тех пор она осталась за границей. Elle est restée à l'étranger depuis lors.
Мой дядя много лет жил за границей. Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.
сравнительный уровень инфляции в США и за границей. le taux d'inflation aux USA par rapport à ce qu'il est à l'étranger.
Не у всех есть возможность учиться за границей. Chacun n'a pas la possibilité d'étudier à l'étranger.
Она была приглашена петь в хоре за границей. Elle a été invitée à chanter dans une chorale à l'étranger.
Резонанс от ареста Ходорковского ощущается также и за границей. Les retombées de l'arrestation de Khodorkovski se ressentent à l'étranger également.
Я возвращался в Штаты после после выставки за границей. Je rentrais aux États-Unis d'une exposition à l'étranger.
Когда мы за границей, вот как мы определяем собратьев Канадцев. En fait, quand nous voyageons à l'étranger, c'est comme ça qu'on retrouve nos compatriotes canadiens.
Насколько я знаю, он ещё никогда не бывал за границей. Pour autant que je sache, il n'a encore jamais été à l'étranger.
Сын Бо, Бо Гуагуа, будет вести неприметную жизнь за границей. Le fils de Bo, Bo Guagua, mènera une existence anonyme et luxueuse à l'étranger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!