Примеры употребления "жёлтых" в русском

<>
Переводы: все100 jaune100
Семь желтых справа - тоже серые. Les sept carreaux jaunes sur la droite sont aussi gris.
Кроме того, победа черных и желтых определила альтернативу: La victoire noir-jaune a, de plus, déterminé quelles couleurs s'y opposeraient :
А о жёлтых мы пока ничего не знаем. Les jaunes, nous ne savons pas encore.
И это один из этих маленьких жёлтых шариков, рядом с большим жёлтым шариком. Et c'est une des bulles jaunes autour de la grosse bulle jaune.
Удивительная вещь, эти две желтых линии появились, когда я получил две дозы интерлейкина с перерывом в два месяца. Une chose étonnante, ces deux lignes jaunes sont là où j'ai reçu les deux doses d'interleukine à deux mois d'écart.
Грехи Таксина многочисленны, и они стали основой для подъема его оппонентов в желтых майках, Народного союза за демократию (PAD), который вышел на избирательную арену, как новая политическая партия. Les péchés de Thaksin sont énormes, et ont provoqué la montée en puissance de ses opposants en chemises jaunes, l'Alliance du Peuple pour la Démocratie (PAD), qui entra dans l'arène politique comme le parti des nouvelles politiques.
Он был смещён со своей должности в 2006 г. после бескровного военного переворота, который был поддержан средним классом Бангкока, представители которого вышли на улицы в жёлтых рубашках (цвет тайской монархии). Il fut renversé en 2006, suite à un coup d'état militaire sans effusion de sang, soutenu par la classe moyenne de Bangkok dont les membres sont descendus dans les rues, vêtus de chemisettes de couleur jaune (la couleur de la monarchie thaïe).
Желтая коробочка называлась административным комплексом. La boite jaune a été appelée le complexe administratif.
Жёлтые только собираются это сделать. Les jaunes sont sur le point de le faire.
Объем показан желтым столбиком [справа]. C'est la ligne jaune.
Символически цвета интерьера - зеленый и желтый. Et de façon symbolique, les couleurs de l'intérieur sont le vert et le jaune.
Мы смотрим на этот желтый квадрат. Regardez ce rectangle jaune.
Нервы - желтым, артерии - красным, вены - синим. Les nerfs sont jaunes, les artères sont rouges, les veines sont bleues.
То, что подсвечено жёлтым, - расшифрованная часть. La partie jaune du code est à présent décryptée.
Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс, La ligne jaune nous montre l'évolution la plus probable.
Как вы видите, там только желтая земля, Comme vous pouvez le voire, il n'y a que de la terre jaune.
Вы увидите, как разливается море желтого цвета, Vous allez voir un océan de jaune arriver.
Один красный, другой белый, а остальные - жёлтые. L'une est rouge, une autre est blanche et les autres sont jaunes.
Если жёлтый, это от 40 до 60%. Si c'est jaune c'est 40 à 60%.
Там я поместил в пространстве полукруглый жёлтый диск. C'était à propos d'un espace dans lequel j'ai mis la moitié d'un disque jaune.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!