Примеры употребления "жить" в русском

<>
Переводы: все1631 vivre1339 habiter117 demeurer4 être en vie1 loger1 другие переводы169
Я хочу жить в уюте. Je veux vivre dans le confort.
И большинство людей покидают город и начинают жить где-то за городом. Et la majorité des gens quitte la ville et habite hors de la ville.
Если я не прав, люди все равно будут лучше питаться, иметь лучшие жилищные условия, а также будут жить более счастливо, благодаря нашим усилиям. Si j'ai tort, les gens seront encore mieux alimentés, mieux logés et plus heureux grâce à nos efforts.
Почему бы не жить дольше? Pourquoi ne pas vivre plus longtemps?
В течение следующих 50 лет реальный ВВП на душу населения вырос в Африке на 38%, а люди стали жить дольше на девять лет. Or, en cinquante ans, le véritable PIB par habitant ne s'est accru que de 38% et l'espérance de vie de neuf ans.
Я научился жить без неё. J'ai appris à vivre sans elle.
Мне никогда до этого не приходилось жить одной И я никогда раньше не спала рядом с морскими львами, которые храпели всю ночь напролёт. Je n'avais jamais habité seule, Et je n'avais jamais dormi à côté de lions de mer ronflant toute la nuit à côté de moi.
Я так жить не могу. Je ne peux pas vivre comme ça.
К 2016 году более 500 миллионов африканцев будут жить в городах, а число городов с населением более одного миллиона человек, как ожидается, достигнет 65, по сравнению с 52 в 2011 году (на одном уровне с Европой и выше, чем в Индии и Северной Америке). D'ici 2016, plus de 500 millions d'Africains habiteront dans les centres urbains, et le nombre de villes de plus d'un million d'habitants devrait atteindre 65, alors qu'il n'était que de 52 en 2011 (soit le même niveau que l'Europe et plus que l'Inde et l'Amérique du nord).
Вам нравится жить за городом? Aimez-vous vivre à la campagne ?
На этом острове нельзя жить. On ne peut pas vivre sur cette île.
Люди не могут жить вечно. Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement.
Ей осталось жить 6 лет. Elle a 6 ans à vivre.
У меня нет смысла жить. Je n'ai pas de raison de vivre.
Вы не будете жить вечно. Vous ne vivrez pas éternellement.
Я не хочу здесь жить. Je ne veux vivre ici.
Я могу жить без воды. Je peux vivre sans eau.
Она хочет жить в городе. Elle veut vivre en ville.
Я иду туда, чтобы жить. J'y vais pour vivre.
Я не могу жить без телевизора. Je ne peux pas vivre sans télé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!