Примеры употребления "живущий" в русском

<>
Вы араб-мусульманин, живущий в Ираке. Vous êtes arabe musulman vivant en Irak.
А вот краб, живущий на большой глубине. Vous voyez - voici un crabe qui habite là.
Секвойя вечнозеленая - самый высокий организм, живущий на Земле. Le Sequoia sempervirens est le plus grand être vivant terrestre.
Но мусульманин, живущий в Европе, сталкивается с необходимостью объектифицировать религию. Mais un musulman vivant en Europe est contraint d'objectiver la religion.
Он просто легкомысленный националист, живущий в страхе перед националистической желтой бульварной прессой. Il est surtout un nationaliste irréfléchi qui vit dans la crainte de la sournoise presse tabloïde de son pays.
Эти молодые девушки живут в рисовой культуре, но они знают такое, что знает не каждый здесь живущий. Ces jeunes femmes vivent dans une culture du riz, mais elles savent quelque chose que peu connaissent dans une telle culture.
Тех, о ком забыли в ходе предыдущего экономического подъема - так называемый "миллиард на дне", живущий на менее $1 в день - необходимо привести в следующую экономическую эру. Les laissés-pour-compte du boom précédent, ceux que l'on appelle le "milliard du fond" et qui vivent avec moins d'un dollar par jour, doivent être invités dans la prochaine ère économique.
Мы живём в эру атома. Nous vivons à l'ère atomique.
Он знает, где мы живем. Il sait où nous habitons.
Мы живем среди этих мужчин: Nous vivons parmi ces hommes :
Том живёт в рабочем районе. Thomas habite dans un quartier ouvrier.
В каком мире мы живём? Dans quel monde vivons-nous ?
Том живёт в рабочем квартале. Thomas habite dans un quartier ouvrier.
Мы живем в уязвимом мире. Nous vivons dans un monde vulnérable.
Он живёт этажом выше меня. Il habite à l'étage au-dessus du mien.
Мы живём в большом городе. Nous vivons dans une grande ville.
Он там больше не живёт. Il n'habite plus là.
В таком мире мы живём. C'est la planète sur laquelle on vit.
Она здесь больше не живёт. Elle n'habite plus ici.
Мы живём в удалённом районе. Nous vivons dans une zone reculée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!