Примеры употребления "животный" в русском

<>
Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож. Je vais ouvrir ma main, en espérant, si tout va bien, que mon magnétisme purement animal tiendra le couteau en place.
Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса. Les règles rigides des décideurs politiques distants étouffent à peine l'esprit bestial des affairistes.
Редко доступный невооружённому глазу, этот перекрёсток, на котором встречаются животный и растительный мир, - на самом деле, что-то волшебное. Rarement vu à l'oeil nu, ce croisement entre le monde animal et le monde végétal est un moment véritablement magique.
Благодаря солнечной энергии растения могут поглощать диоксид углерода и производить не только кислород, но и вещества, которые животный мир употребляет в пищу - и которые наши машины могут использовать для получения энергии. L'énergie solaire permet aux plantes d'absorber le carbone et ainsi de produire non seulement de l'oxygène, mais aussi de la matière que le règne animal utilise pour se nourrir, et que nos machines peuvent utiliser pour obtenir de l'énergie.
Более того, поскольку этот тип аквакультуры распространен, в основном, в развивающихся странах (главным образом, в Китае, но также и в других странах, таких как Филиппины и Бангладеш), он предоставляет дешевый животный белок именно там, где он необходим. De plus, du fait que ce type d'aquaculture est basé principalement dans les pays en voie de développement (la Chine surtout mais aussi des pays tels que les Philippines et le Bengladesh), elle constitue un apport de protéines animales bon marché là où le besoin s'en fait sentir.
Ведь этого животного лишили автономии." Nous avons enlevé à l'animal son autonomie."
Животное пытается сопротивляться копью воина. Cet animal essaie de se défendre contre la lance de ce soldat.
Огромное животное сбежало из зоопарка. Un grand animal s'est échappé du zoo.
Это достаточно удивительно придуманное животное. Le design de cet animal est assez fantastique.
"Liabhan mor", или большое животное. "Liabhan mor", qui évoque un gros animal.
В Индии корова - священное животное. En Inde, la vache est un animal sacré.
Вновь об этом уникальном животном. Encore une fois, c'est un animal incroyablement passionnant.
Многие животные могут это делать. Et il y a beaucoup d'animaux qui peuvent faire ça.
Мы - животные, поедающие приготовленную пищу. Nous sommes les animaux qui mangeons de la nourriture cuite.
У тебя есть домашние животные? As-tu des animaux domestiques?
Даже крупные животные едят насекомых. Même les animaux plus grands mangent les insectes.
Не будьте жестоки к животным. Ne soyez pas cruels envers les animaux.
и являются пищей для животных. Et ils sont de la nourriture pour les animaux.
Некоторые касаются животных, их количества. Certaines d'entre elles sont sur les animaux, le nombre.
Большинство животных живёт в океане. La plupart des animaux se trouvent dans les océans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!