Примеры употребления "живет" в русском

<>
Переводы: все1551 vivre1336 habiter115 другие переводы100
В нас живет мим серьезности. Nous sommes en plein dans un mème sérieux.
Большинство животных живёт в океане. La plupart des animaux se trouvent dans les océans.
Она живёт в безнадёжной нищете. Elle est extrêmement pauvre.
Она живет в странном месте. Elle vient d'un endroit bizarre.
Она живёт в Нью-Йорке. Elle réside à New York.
Все, кто здесь живет, небогаты. Tous ceux qui résident ici ne sont pas riches.
Это дом, в котором он живёт. C'est la maison où il réside.
Америки, которая живет согласно своим обещаниям. une Amérique qui tient ses promesses.
"Справедливое дело" живёт в сердцах людей. C'est celle à laquelle ils croient.
она ответит, что живёт в аэропортах мира. elle répond dans les aéroports du monde.
Это социальный ген, который живет в нас. C'est un gène social qui est en nous.
Вокруг нас своей секретной жизнью живет метафора. La métaphore a une vie clandestine, tout autour de nous.
Народ живёт на несколько долларов в день. Les gens ici survivent avec quelques dollars par jour.
Последние полтора года она живёт в изгнании. Elle est en exil depuis un an et demi.
Как много людей живет в красных зонах? Combien ont passé leur temps dans l'espace en rouge ?
И как вообще живет хозяин этого рта? Quelle est la vie de son propriétaire?
а на другом - живет один-единственный британец. Et à l'autre bout de la plage, il y a un seul britannique.
Исламская политика теперь живёт уже сама по себе. La politique islamique est aujourd'hui en roue libre.
Это морской слизень, который живёт на солнечной энергии. Ceci est une limace de mer nourrie grâce au soleil.
Это в середине Сохо, где живёт рабочий класс. C'est au milieu de Soho, dans ce quartier ouvrier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!