Примеры употребления "женщин" в русском

<>
Переводы: все1864 femme1775 dame16 другие переводы73
Это было ужасно для женщин. une situation tout simplement horrible pour les femmes.
Вижу несколько скучающих мужчин и несколько слегка заинтересованных женщин, которые возможно что-то тут рассмотрели. Il y a des messieurs qui ont plutôt l'aire de s'ennuyer et des dames à l'air légèrement plus impliquées qui ressentent quelque chose à propos de ça.
Я опросила более двухсот женщин. J'ai parlé à plus de 200 femmes.
Для женщин подобное поведение естественно. C'est l'intimité telle que les femmes la vivent.
Больше женщин за столом переговоров? Plus de voix de femmes à la table?
Это зал женщин, страдающих недосыпанием. C'est une salle de femmes privées de sommeil.
Большинство женщин не полностью симметричны. Et des femmes de ce type c'est la majorité.
Им удалось мобилизовать молодых женщин. Elles ont réussi à mobiliser les jeunes femmes.
Как правило, мужчины сильнее женщин. Généralement, les hommes sont plus forts que les femmes.
И это касается не только женщин. Et cela ne concerne pas que les femmes.
И большинство женщин, к счастью, выживают. Et la plupart des femmes, heureusement, survivent.
"эти законы превратят женщин в собственность". "Ces lois transforment les femmes en objet, propriété des hommes".
В этом зале много целеустремлённых женщин. C'est une salle de femmes très actives.
Показывает женщин, играющих с этими игрушками. Elle montre ces femmes s'amusant avec ces jouets.
Свыше одной трети женщин страдают малокровием. Plus d'un tiers des femmes adultes sont anémiques.
За шесть месяцев как мы изменили женщин? En six mois, comment allons-nous faire pour changer ces femmes?
Женщинам нравиться видеть женщин, добивающихся лидирующих постов. Il est certain que les femmes apprécient de voir des femmes occuper des postes de responsabilité.
Система пересмотренных ценностей у женщин сильно отличается. Les femmes ont un changement de valeurs complètement différent.
Особенно это касается диабетиков и пожилых женщин. C'est particulièrement vrai pour les diabétiques et les femmes plus âgées.
Вам неудастся найти настолько аккуратных индийских женщин. Vous ne trouverez jamais de femmes indiennes plus précises que ça.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!