Примеры употребления "женой" в русском с переводом "femme"

<>
Позавтракать с женой и детьми. Prendre le petit-déjeuner avec ma femme et mes enfants.
Ты поговорил со своей женой? Tu as parlé avec ta femme ?
Они были мужем и женой. Ils étaient mari et femme.
Он попросил, чтобы его связали с женой. A ce moment là, il a demandé d'être mis en relation avec sa femme.
первая была крестьянкой, вторая - женой богатого бизнесмена. l'une des conductrices était paysanne, l'autre la femme d'un riche homme d'affaires.
Я уже два года не ругался с женой. Je n'ai pas eu une dispute avec ma femme en deux ans.
Поехать домой к ужину с женой и детьми. Retourner à la maison pour dîner avec ma femme et mes enfants.
"Мать, отец, вот он, он будет моей женой." Père, Mère, cet homme sera ma femme."
Это мы с женой на кухне готовим завтрак. Voici ma femme et moi préparant le petit déjeuner dans la cuisine.
"Просто иди домой и выпей бокал вина с женой." "Rentrez chez vous et prenez un verre de vin avec votre femme."
Я хотел бы, чтобы ты познакомился с моей женой. J'aimerais que tu rencontres ma femme.
Она была женой одного известного, даже более, чем известного, Брахмина. C'était aussi la femme d'un brahmane encore plus connu.
Образованный профессионал с женой и двумя детьми вздыхает, вспоминая поездку в Испанию. Un professionnel éduqué avec femme et enfants soupire au souvenir d'un voyage fait en Espagne.
И я подумал о моих отношениях с женой, с друзьями, со знакомыми. Et j'ai pensé à ma relation avec ma femme, avec mes amis, avec les gens.
И так как вы у меня на кухне, пожалуйста, встретьтесь с моей женой. Et puisque vous êtes dans ma cuisine, je vous présente ma femme.
В какой-то момент этот мужчина, не переставая икать, занялся сексом с женой. À un certain point, l'homme, toujours atteint du hoquet, eu des relations sexuelles avec sa femme.
Они спорили вместо меня с моей женой и читали моему сыну сказки на ночь. Ils se disputaient avec ma femme à ma place et ils lisaient des contes le soir à mon fils.
Публично он до сих пор сказал только, что они с женой ищут квартиру в Цюрихе. Il dit publiquement jusqu'à présent seulement qu'il allait chercher avec sa femme un appartement à Zurich.
Мы с женой в первую очередь приняли пять решений относительно того, что делать с деньгами. Ma femme et moi avont initialement pris cinq décisions concernant l'usage de cet argent.
Это было так, когда мы с женой поженились 30 лет назад, мы начали давать десятину. Et ça c'était, quand ma femme et moi nous sommes mariés il y a 30 ans, on a commencé à reverser cette dîme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!