Примеры употребления "ждущую" в русском

<>
Переводы: все414 attendre372 s'attendre41 tarder1
Он всегда подходил к своему самолёту вольной неспешной походкой, выбрасывал сигарету, награждал поцелуем девушку, ждущую невдалеке, Il marchait toujours jusqu'à son avion d'un pas nonchalant, une nonchalance insouciante, il balançait sa cigarette, attrapait la fille qui attendait ici, lui donnait un baiser.
Он с тревогой ждал сына. Il attendait anxieusement son fils.
К счастью, европейцы, вероятно, не станут так долго ждать, чтобы начать двигаться дальше. Fort heureusement, il est à prévoir que les européens ne tarderons pas à agir.
Я ждал до последней минуты. J'ai attendu jusqu'à la dernière minute.
Не знаю, чего я ждал. Je ne sais pas ce que j'attendais.
Она с нетерпением ждала звонка. Elle attendait impatiemment un appel.
Больше ждать я не могу. Je ne peux plus attendre davantage.
Мне не пришлось долго ждать. Je n'eus pas à attendre longtemps.
Он решил больше не ждать. Il décida de ne pas attendre plus longtemps.
Том не хочет больше ждать. Tom ne veut pas attendre plus longtemps.
Простите, что заставил вас ждать. Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.
Она заставила меня ждать полчаса. Elle m'a fait attendre une demie heure.
Шесть месяцев - это долго ждать. Six mois, c'est long à attendre.
Я больше не могу ждать. Je ne peux pas attendre plus longtemps.
Он заставил нас долго ждать. Il nous a fait attendre longtemps.
Он должен ждать благоприятного случая. Il doit attendre le bon moment.
Она терпеть не могла ждать. Cela l'ennuyait qu'on la fasse attendre.
Прости, что заставил тебя ждать. Désolé de t'avoir fait attendre.
Извините, что заставил вас ждать. Je suis désolé de vous avoir fait attendre.
Мы ждём вас уже полчаса. Nous vous attendons depuis une demi heure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!