Примеры употребления "ей везет" в русском

<>
Вот уж не везет! Ce n'est vraiment pas de chance !
Женщина на фото рада, что везет продукты на рынок. Cette femme est très heureuse maintenant, en apportant ses produits au marché.
Везёт же тебе! Quelle chance tu as !
Том чувствовал, что ему везёт. Tom sentait qu'il avait de la chance.
Не везёт в картах - повезёт в любви. Malheureux au jeu, heureux en amour.
Я думаю, нам здорово везёт. Je pense que nous avons pas mal de chance.
Не везет. Ce n'est pas de chance.
Обладают ли они специальным благословлением или им просто везет? Les Américains sont-ils particulièrement bénis, ou simplement chanceux ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!