Примеры употребления "древними" в русском с переводом "ancien"

<>
Переводы: все136 ancien122 antique14
Вы занимаетесь древними балийскими искусствами. On pratique les arts balinais anciens.
Эти контракты являются самыми древними, и сегодня они продолжают оставаться основой социальных отношений в Китае. Ces contrats sont les plus anciens et demeurent la base des relations sociales en Chine aujourd'hui.
Но недавно ДНК-анализ показал, что этруски, которые привели к созданию римской империи, действительно имеют ДНК, схожую с древними лидийцами. Mais récemment, des preuves ADN ont montré que les Étrusques, qui ont mené à l'Empire Romain, partagent en fait le même ADN que les anciens Lydiens.
Спортивные образы - которые использовались для создания блестящего эффекта в известном документальном фильме Лени Рифеншталя - казалось, создавали связь между Нацистами и древними Греками и подтверждали Нацистский миф о том, что немцы и немецкая цивилизация были истинными наследниками "арийской" культуры классической старины. L'imagerie athlétique - employée avec brio dans le documentaire acclamé de Leni Riefenstahl - semblait créer un lien entre les nazis et les Grecs anciens, et confirmer le mythe nazi selon lequel les Allemands et la civilisation allemande sont les véritables héritiers de la culture "aryenne" de l'antiquité classique.
Изучение древнего климата очень важно. L'étude des anciens climats est très importante.
Древние греки хорошо понимали это. Les anciens Grecs avaient parfaitement compris cela.
Я люблю изучать древние языки. J'aime apprendre des langues anciennes.
В переводе это значит древняя. "Archea" signifie "les anciens".
Искусство шпагоглотания идёт из древней Индии. Les avaleurs d'épée nous viennent de l'Inde ancienne.
Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона. Ceux-ci, bien entendu, sont les descendants de l'ancienne civilisation Tayronas.
Древние египтяне создали очень развитую цивилизацию. Les anciens Égyptiens bâtirent une civilisation très avancée.
А носильщик древняя и почитаемая профессия. Et trimbaler est un art ancien et honorable.
Я думаю это очень древнее человеческое желание. Je pense que c'est un désir très ancien.
Мы имеем богатую историю и древнюю культуру. Nous avons une histoire riche et des cultures anciennes.
В древнем Египте умерших фараонов бальзамировали и обожествляли. Dans l'Egypte ancienne, les Pharaons décédés étaient embaumés et déifiés.
Наша древняя система реагирования на физическую угрозу [неуместна]. Nous avons un système qui est vraiment ancien, et qui est fait pour le danger physique.
И когда древний континент раскололся - жизнь разрослась еще пышнее. Mais quand cet ancien continent s'est séparé, la vie est devenue plus luxuriante.
Возможно, нам придется снова изобретать ту древнюю форму искусства. Nous pourrions avoir à réinventer une ancienne forme d'art.
Древние германские племена в попытке лечения болезней использовали лекарственные травы. Les anciennes tribus germaniques appliquaient des herbes pour soigner les maladies.
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника. Une telle démonstration de force est une ancienne et traditionnelle technique politique chinoise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!